韓國歐巴當通譯果敢塗改單據 詐領600元通譯費
2018/06/30 02:08
瀏覽43
迴響0
推薦0
引用0
埃及文翻譯
本文來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=395130有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
社會中間/綜合報道
21歲的韓國籍宋姓須眉來台就讀大學,因精通中文、韓文,客歲9月被台北地檢署找來當通譯,竣事後,檢察官開立1200元的收條給宋男請領通譯費,沒想到宋男竟把數字改成1800元,涉犯詐欺罪翻譯宋男坦承點竄金額,並把多領的600元還回來,檢方考量宋男沒有前科又認罪,是以賜與緩告狀1年,但須支付國庫2萬元。
據悉,宋男外型斯文英挺,從韓國來台灣讀大學,精通中文、韓文,翻譯流利翻譯北檢於2017年9月偵辦一路韓國人在台酒駕案,因此找宋男當通譯,並開立收條讓宋男去出納室領錢,但出納人員把單據交回查察官時,審查官發現金額不對,1200元的字跡被筆塗改成1800元,當即要求出納人員把錢追回,並分案偵辦。
▲台北地檢署。(圖/資料照/記者潘千詩攝影)

檢察官告誡宋男,不克不及塗改單據,宋男坦承,因為先前請領的通譯費較高,此次對照少,才會一時胡塗,塗改單據詐領通譯費;檢方考量,宋男認罪又沒有前科,而且清償詐領的通譯費,詐領金額也不高,是以賜與宋男緩告狀1年處罰,但須付出公庫2萬元,以示懲戒。
本文來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=395130有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入


