- 文章分類:俄羅斯(25)
- 2012/01/05 18:16

從美國回到台灣了。回家後的時間表可比在美國訓練時更緊湊了。先補充幾張歷史鏡頭照片吧: 曾任紅場閱兵大典指揮官之一的瓦洛加弟兄,他拿到了他的第一本俄文恢復本新約聖經,開懷的笑了。(請參讀:瓦洛加) . ...
瀏覽:1,621迴響:0推薦:8 - 2011/12/28 05:24
上文提到,蘇聯解體之後,俄羅斯新政權一面要拉攏在民間復起的東正教,一面又要維持民主開放形象。因此,在宗教政策上,他們一面擬定了嚴格監控的排他法規,一面又開了個邊門,讓基督教界的各宗各派得以繼續...
瀏覽:1,426迴響:0推薦:8 - 2011/12/24 00:25
話說俄羅斯當局對所有「非歷史傳統宗教團體」祭岀了一條「世紀終結法令」(其時間點正是二十世紀的終結),眼看著俄國在宗教政策上就要走回頭路,倒退到蘇聯時期的實行。但是,終究他們還是要考慮世界輿論...
瀏覽:714迴響:0推薦:3 - 2011/12/23 11:14
Осторожно, дверь закрывается! 「請注意,門要關了!」 這是髙達一千萬人次在莫斯科每天都會反覆聽到的地鐵車廂廣播。 這句話之後,所有車門...
瀏覽:737迴響:0推薦:3 - 2011/12/22 23:07
現在我們回到莫斯科國立農業大學大教室現場,日期還是一九九九年七月七日。Leonid 弟兄剛剛宣布了俄文恢復本新約聖經的出版,全場弟兄們也剛剛從極大的興奮中冷靜了下來。講台上,帶領翻譯團隊的 J...
瀏覽:1,307迴響:0推薦:0 - 2011/12/17 23:20
亞流所犯的錯誤,一言以蔽之,就是「瞎子摸象」。 四個瞎子去摸一頭大象。 一個摸到了腿,說,「大象像一根樹榦。」 一個摸到了尾巴,說,「大象像一條繩子。」 ...
瀏覽:793迴響:0推薦:3 - 2011/12/16 23:32

話說西元四世紀初,羅馬帝國由於幅員廣大,地分東西各由兩位執政者「奧古斯都」協同統治。這種局面很快的就演變成四位「奧古斯都」之間的權力爭奪戰。312年,西方「奧古斯都」之一的康士坦丁先在穆爾威(...
瀏覽:1,120迴響:0推薦:5 - 2011/12/11 22:09
聖經的翻譯,除了前文所提的三方面之外,還有一個歷史背景的問題。這一方面比較複雜,主要的是歌羅西書一章15節。讓我們花點時間來看看。 先看看這一節的希臘原文及其逐字翻譯。 Ος εστιν...
瀏覽:1,067迴響:0推薦:3 - 2011/12/01 09:54

在一陣歡天喜地的慶賀浪潮之後,大家帶著意猶未盡的興奮,喘著氣、紅著臉坐了下來。 聚會才剛開始。 主持聖經翻譯團隊的Jerry Rhymer弟兄走上了講台,Leonid弟...
瀏覽:1,012迴響:0推薦:5 - 2011/11/25 22:44

一九九九年七月七日在俄國福音行動的歷史上,是個大日子。 那一天,在莫斯科國立農業大學的一㒁講堂中,正在進行著全俄語世界眾召會的負責弟兄訓練。這是一年兩次的例行訓練,主要...
瀏覽:1,310迴響:1推薦:5

