難免會這樣的啦
2013/01/10 22:48
瀏覽39
迴響0
推薦0
引用0
今天學到的詞兒是par for the course. Collins COBUILD 的解釋是If you say something that happens is par for the course, you mean that you are not please with it but it is what you expected to happen.
目前波音共已銷售50架此種客機給8家航空公司,包括全日空、日本航空及聯合航空,但從那時候就有小部分的客機有電路著火、漏油或其他問題。波音787 Dreamliner 已經飛了15個月,卻在最近3天內出了三件意外。首先是在波士頓Logan國際機場日本航空一架飛機在所有乘客及機組員都已下機後,一組附屬動力系統中之電池著火;隔天也是在波士頓,班機因為漏油而延遲了4小時;再隔天是一架全日空的國內班機因為電腦面板顯示煞車有問題而取消。
但波音787的首席工程師表示,他們仍然不考慮替換掉鋰離電池;且787設計有很多的備用系統,即便其中幾個故障,飛機仍能安全著陸;且測驗顯示,787可以在只有一組發電器運作的情況下再多飛5個半小時。他說,任何新機型都一定會碰到這些事”This is par for the course for any new airplane program”
但報導指出,電子系統及電池的潛在問題可能很大,因為787相較於其他的較早機型利用更多的先進科技。例如它大量使用輕量的碳合成物、更省燃料的引擎、以及更依賴電子系統,而非機械系統來操作油壓泵、機翼去冰、機艙加壓等等工作。
哇,par 這個字太難了啦! 除了之前的par value,under par,之外…
取材自The New York Times, Jan.9, 2013
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入


