現在時間是 2026 年 6 月 6 日晚上 8 點 15 分,筆者今天要來跟大家分享電影 << 孤味 >> 的片尾曲 ── << 別人的 >> ── 由陳冠甫作曲、徐若瑄作詞與演唱;徐若瑄是一位具有作詞才華的女藝人,筆者記得周杰倫的 << 開不了口 >> 就是她填的詞,而這首 << 別人的 >> 的詞也作得很好,這應該跟她父親在婚禮上的致詞有所關連 ── (大部分台語) 今天感謝大家來參加 Vivian 的婚禮 ,.....;女兒嫁人了,別人的了!..... etc.
看得出來徐若瑄對爸爸說出「女兒嫁人了,別人的了!」是感到有些驚訝!這話讓她在婚禮過後有很多「捨不得」的感觸 ── 爸爸的跟她的,所以就有了這首「別人的」作詞。
讓我們來看一下她當下聽到爸爸說出「別人的了」的反應截圖:

<< 別人的 >> 部分歌詞的台語音標之標示

01. Lí chhiò-bi-bi, kiò gún hòng-sim khì.
chhiò-bi-bi:笑瞇瞇;
kiò:叫;
gún:「我」的另一種講法;通常跟長輩對話時,自稱「gún」是比較客氣或更有禮貌的說法;
hòng-sim:放心;
khì:去;
02. Góa chai-iáⁿ lí m̄-kam gún lī-khui.
iáⁿ:影子;
ū-iáⁿ:有影子,表示某物體真實存在,引申為「真的」的意思;
bô-iáⁿ:沒有影子,表示某物不存在,引申為「假的」的意思;
chai-iáⁿ:我知道那個影子,引申為「知道」的意思;
若以「猜手影」這個遊戲來對照台語的 chai-iáⁿ,應該可以幫助不懂台語的人來理解與記住這個字詞:
我知道那個手影是什麼、我知道那個影子;
我「知」道那個「影」子是什麼 =「知影」= chai-iáⁿ = 知道;

m̄-kam:捨不得;
lī-khui:離開;
03. Lí kóng choân-sè-kài gún siōng khó-ài siōng súi.
choân-sè-kài:全世界;
siōng:最 ....;
khó-ài:可愛;
súi:漂亮;
04. Tiām-tiām kóng pe̍h-chha̍t ê lâng, m̄-kam gún.
tiām-tiām:安靜 or 命令他人閉嘴;
pe̍h-chha̍t:謊話、謊言;
05. Chhiáⁿ lí tio̍h ài chiàu-kò͘ lí ka-kī.
chhiáⁿ:請;
tio̍h ài:就要;
chiàu-kò͘ :照顧;
06. Góa chai-iáⁿ lí m̄-kam gún lī-khui.
07. Lí kóng jîn-seng bô goān-bōng, ná ū chhù-bī.
jîn-seng:人生;
goān-bōng:願夢;
ná ū:哪有、怎麼會有;
chhù-bī:趣味;
08. Pòaⁿ hó pòaⁿ bái, lóng sī chu-bī.
chi̍t-pòaⁿ:一半;
pòaⁿ:半,half;
hó:好;
bái:def. 1 --> 醜;def. 2 --> 壞;
09. Kin-á-ji̍t, lí khan góa ê chhiú.
kin-á-ji̍t:今天;
khan:牽;
chhiú:手;
10. Lí thiàⁿ gún ê sim, góa lóng chai-iáⁿ.
thiàⁿ:def. 1 --> 痛, hurt 的意思; def. 2 --> 疼、疼愛;
11. Gún m̄-sī pa̍t-lâng ê, bián hoân-ló siong-sim ōe.
pa̍t-lâng:別人;
pa̍t-lâng ê:別人的;
bián:不需要、不用;
hoân-ló:煩惱;
siong-sim:傷心;
ōe:話;
12. Góa éng-oán sī lí ê, sī lí ê pó-pòe.
éng-oán:永遠;
pó-pòe:寶貝;
13. Bîn-ná-chài, ōaⁿ góa khan lí ê chhiú.
bîn-ná-chài:明天;
ōaⁿ:def. 1 --> 交換,exchange; def. 2 --> ōaⁿ góa, it’s my turn 的意思;
14. Góa thiàⁿ lí ê sim, hō͘ lí chai-iáⁿ.
hō͘ lí:讓你 ...
15. Gún m̄-sī pa̍t-lâng ê, bián kám-kak ē pháiⁿ-sè.
kám-kak:感到、感覺到;
ē:會;
pháiⁿ-sè:不好意思;
16. Góa éng-oán sī lí ê, sī lí ê sim-koaⁿ pó-pòe.
sim-koaⁿ:心肝;
好了,今天就分享到這裡,晚安!









