Contents ...
udn網路城邦
經常使用十大翻譯技巧之九:重組法 @ 台南翻譯社
2018/06/01 02:44
瀏覽36
迴響0
推薦0
引用0
卡舒比文翻譯翻譯社

  

9. 重組法指在進行英譯漢時,為了使譯文流利和更符合漢語敘事論理的習慣,在捋清英語長句的結搆、弄懂英語原意的根本上,徹底解脫原文語序和句子情勢,對句子進行重新組合,法語口譯翻譯如: Decision must be made very rapidly; physical endurance is tested as much as perception翻譯社 because an enormous amount of time must be spent making certain that the key figures act on the basis of the same information and purpose. 必需把大量時間花在確保關鍵人物均根据統一諜報和目標行事,而這一切對身體的耐力和思惟能力都是一大攷驗。是以,一旦攷慮成熟,操作手冊翻譯,決議計劃者就應迅速做出決策。 Related articles: 我的日文翻譯筆記∼合適練習聽力的日本卡通 經常使用學歷的英文翻譯

本文來自: http://blog.xuite.net/duxianlinj/blog/68294131-%E5%B8%B8%E7%94%A8%E5%8D%81%E5%A4%A7%E7%BF%BB%E8%AD%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

限會員,要發表迴響,請先登入