- 精選置頂2026/01/05 00:39
作者簡介 傅詩予,一九六一年生於臺灣苗栗縣。一九九六年起定居加拿大。曾獲僑聯總會華文著述詩歌首獎、夢花文學新詩優選、菊島文學新詩佳作、愛詩網佳作、飲冰室茶集詩首獎。已出版詩集《尋找記憶》 《與你散步落...
瀏覽:243迴響:1推薦:15 - 2026/03/11 00:34
〈雪城詩話──小吉丁〉傅詩予 〈小吉丁〉是艾略特四首四重奏的最後一首,寫於1942年。小吉丁建於 17 世紀,是英國亨廷頓郡的一個聖公會小社區,位於倫敦北邊,伯明罕附近,曾經在英國...
瀏覽:569迴響:0推薦:23 - 2026/01/08 22:55
〈四首四重奏之三乾燥的薩爾維吉斯〉翻譯:傅詩予 THE DRY SALVAGES 1941 (No. 3 of Four Quartets) by T.S. Eliot (乾燥的薩爾維吉斯——想必是...
瀏覽:719迴響:0推薦:20 - 2026/01/05 00:28
〈雪城詩話──乾燥的薩爾維吉斯〉傅詩予 〈乾燥的薩爾維吉斯〉是艾略特四首四重奏之第三首,寫於1941年。在這首詩中作者將思覺場景從英國拉回美國。乾燥的薩爾維吉斯是指麻州東北cape ...
瀏覽:176迴響:0推薦:8 - 2025/12/28 22:24
〈四首四重奏之二東科克〉翻譯:傅詩予 EAST COKER (1940) (No. 2 of “Four Quartets”) By T.S. Eliot I 我的開始就是我的結束。接連的 房屋...
瀏覽:515迴響:1推薦:18 - 2025/12/28 22:17
〈雪城詩話──東科克〉傅詩予 〈東科克〉是艾略特《四首四重奏》之二。東科克在倫敦西南Somerset的一個村莊,是艾略特祖先居留的地方,艾略特的骨灰安放在東科克的聖邁克爾和諸天使教堂(...
瀏覽:139迴響:0推薦:6 - 2025/12/24 22:25
《四首四重奏之一焚毀的諾頓》翻譯:傅詩予 Burnt Norton (1936) (No. 1 of “Four Quartets”) By T.S. Eliot 「雖然邏各斯為大家所共有,但...
瀏覽:281迴響:0推薦:18 - 2025/12/02 00:06
〈雪城詩話──焚毀的諾頓〉傅詩予 1948年,艾略特(Thomas Stearns Eliot1888 –1965)以《四首四重奏》獲得諾貝爾文學獎,頒獎詞是:「對於現代詩先鋒性的卓...
瀏覽:311迴響:0推薦:18 - 2024/11/09 21:03
〈雪城詩話──達達主義的夢魘〉傅詩予 要了解達達主義(Dadaism)這一個興起於一戰期間的歐洲文藝思潮,首先必須先從藝術界的那些往事談起。達達主義發源於瑞士蘇黎世,是一群避戰的文人藝術...
瀏覽:374迴響:0推薦:22 - 2024/10/31 23:17
〈雪城詩話──論詩意〉傅詩予 每逢聽見有人喊著:好有詩意啊,我都會忍不住思考著什麼是「詩意」? 其實,詩意不一定只存在詩中,它可能存在於小說和散文的某段文字中,也可能存在於音樂或畫...
瀏覽:531迴響:0推薦:19






