伊朗歌壇天后/文化偶像[古古許]──波斯流行/香頌──[
Digeh Geryeh Delo Va Nemikoneh/哭泣不再讓我感到悲傷]
زندگی با آدماش برای من یه قصه بود
توی این قصه کسی با کسی آشنا نبود
همه خنجر توی دست و خنده روی لبشون
توی شب صدایی جز گریهء بی صدا نبود
نمی خوام مثل همه گریه کنم
دیگه گریه دلو وا نمی کنه
قصه های پشت این پنجره ها
غمو از دلم جدا نمی کنه
قصهء ماتم من هر چی که بود هر چی که هست
قصهء ماتم قلب خستهء یه آدمه
وقت خوابه دیگه دیره نمی خوام قصه بگم
از غم و غصه برات هر چی بگم بازم کمه
نمی خوام مثل همه گریه کنم
دیگه گریه دلو وا نمی کنه
قصه های پشت این پنجره ها
غمو از دلم جدا نمی کنه

與人共度的時光,對我而言,便是一段故事
在這個故事裡,無人相識
每個人手中都握著匕首,嘴角卻掛著微笑
夜裡寂靜無聲,只有無聲的哭泣
我不想像其他人那樣哭泣
哭泣已無法讓我落淚
窗後的故事
無法驅散我心中的悲傷
我的哀悼,無論它是什麼,無論它是什麼
哀悼的故事,是一顆疲憊的心
該睡覺了,我不想再說故事
無論我向你訴說多少悲傷和痛苦,都遠遠不夠
我不想像其他人那樣哭泣
哭泣已無法讓我落淚
窗後的故事
無法驅散我心中的悲傷

1973年,23歲的伊朗演藝圈紅星古古許(Googoosh /گوگوش)推出單曲[دیگه گریه دل و وا نمیکنه/Digeh Geryeh Delo Va Nemikoneh/哭泣不再讓我感到悲傷](Ahang Rooz唱片發行)
由بابک افشار(巴巴克·阿夫沙爾)作曲,ایرج جنتی عطایی(Iraj Janatie Ataie/伊拉傑·詹納蒂·阿塔伊)作詞,
被製作成一首波斯流行/香頌,編曲結合波斯傳統樂器和弦樂,古古許的詮釋帶有一股戲劇性的沉鬱.
這是古古許的名曲之一.


https://www.youtube.com/watch?v=ESC6klQ1HfA
https://www.youtube.com/watch?v=HOxBo24dnYw
TV
下一則: 伊朗歌壇天后/文化偶像[古古許]─波斯流行曲─[بیقرار - فلفل نبین چه ریزه/Felfel Nahin Che Rizeh/不安——别看辣椒,它太小了]
- 2樓. 蜘蛛女2026/04/18 11:07
聽說 1975年以前的伊朗 女生可以穿牛仔褲和T shirt
當時是巴勒維王朝 很親美
是1979年.
之前伊朗走世俗化路線,都市民眾較歐美化.
革命之後,走保守路線,但相對其他伊斯蘭國家(沙烏地),還是相對開放一些.OrientExpress 於 2026/04/18 14:27回覆 - 1樓. 蜘蛛女2026/04/18 11:03你怎麼會介紹這個? 是因為最近 美國 伊朗 在打仗?
沒錯, 最近伊朗是全球焦點, 就選擇波斯歌手了
我介紹的歌曲以歐美,東亞為主,不過其實想將範圍擴散到中東,非洲或前社會主義國家,只是資料太早,較少觸及.
譬如這位古古許雖是伊朗天后,名曲很多,但英語法語資料不算多.
我必須把波斯文介紹機翻成中文,再從有限的內容去湊成一篇文章
OrientExpress 於 2026/04/18 14:13回覆






















