- 8樓. GolfNut — 無心的邂逅2023/02/25 05:13正常英文
沒有誤會。高本衲每天的例行工作,只是不常在本格噗出,因爲和臺灣關係不大:
It always amazes me that so many people do not understand Donald Trump is a sick man, that he has a disease, that he is not normal. Donald Trump is a narcissist, as defined in Wikipedia, simple as that.Or perhaps it’s a secret that cannot be revealed out in the open?你一定要聽完中段 Joe 和 Mika 訪問美國財長葉倫阿嬤和她對中國大陸的看法。五體投地,拜她當乾祖母!(是說我啦) GolfNut — 無心的邂逅 於 2023/02/25 05:47回覆 - 7樓. GolfNut — 無心的邂逅2023/02/25 00:52兩個奇怪論點,實在聽不下去,趙少康不處理我處理,看客您來評斷
費委員所言差矣。烏克蘭老百姓怎麼會希望戰爭繼續?他們甚至連戰爭開始當然都不願意。問題是俄羅斯就是要侵略他們啊!所謂願意不願意難道是烏克蘭人可以決定的嗎?你不覺得這個問題應該被問的人是普丁嗎?烏克蘭人要「怎樣」不讓戰爭繼續?
說美國花三百億綁住俄羅斯更是可笑。所以是怎樣?美國千方百計花三百億為自己買來一個大禮,俄羅斯鼎力相助?
費委員您為什麼會有這麼奇怪的想法?人家來我家打我你問我願不願意趕快讓挨揍停止?下次如果中共攻打台灣,你就問台灣老百姓願不願意讓中共的侵略停止。簡直匪夷所思兼莫名其妙。從此刻開始我決定挺徐巧芯把你換掉。太老了人會變得奇奇怪怪。
美國和日本為什麼不肯幫助台灣和大陸和談?當然是因為台灣政府自己不願意啊!這個問題從你當事人的角色來問不是很奇怪嗎?妳不想交某個男朋友,妳的朋友們也就沒幫妳,然後妳問為什麼他們都不來幫我交那個男朋友?非常奇怪。 GolfNut — 無心的邂逅 於 2023/02/25 00:52回覆費委員家左邊的惡鄰過來打他,委員哀嚎無已。我住在費委員家右邊,聞聲救苦趕去關切。我問費委員:「你願不願意讓挨揍快點停止」?委員說:「我願意我願意」,可是惡鄰居繼續照打。我也沒什麼辦法,只好跟費委員說:「那你就趕快讓挨揍停止吧,左鄰右舍大家看著難受極了」。
如果費委員說:「我不願意」,那我也只好跟他左邊的惡鄰居說:「委員不想停止挨揍,你繼續打吧,他舒服的」。不然我能說什麼或做什麼呢?
GolfNut — 無心的邂逅 於 2023/02/25 03:54回覆 - 6樓. GolfNut — 無心的邂逅2023/02/24 14:59最新「作家簡介」
如果你無論如何不懂「己所不欲,勿施予人」是什麼,可以耐心等候「你怎麼待人,人怎麼待你」的迴力鏢反射回來。如果「人怎麼待你」的迴力鏢反射回來你還是不懂,衲麼恭喜,你一定是死人。死人百毒不侵,所向無敵,悍不畏死,福壽全歸,好得一塌糊塗。 - 5樓. GolfNut — 無心的邂逅2023/02/24 12:01好戲登場
從沒見過全美第一老牌新聞節目 MTP NOW 講一個主題講這麼久,快三十分鐘。關於什麼?美國、中國、臺灣。顯然中美對抗態勢已然成形,臺灣正好夾在中間。
看來俄羅斯已成過去,美國現在把注意力轉向中國、臺灣、西太平洋。
- 4樓. GolfNut — 無心的邂逅2023/02/24 07:47老狐狸拜登國情咨文演說
怎樣把 GOP 搞得人仰馬翻看這個比較快。爽到斃。
- 3樓. 【無★言】家喻戶曉的中國人 — 包青天2023/02/23 14:53
你沒聽過最近火紅的AI 聊天機器人 chatgpt 嗎?它竟然還可以幫我寫 Excel 的 VBA 程式,省了我許多時間。我對那東西沒興趣。唸研時我主修 AI,知道怎麼回事。如果它能寫 OS 我會注意。 GolfNut — 無心的邂逅 於 2023/02/24 04:42回覆 - 2樓. 【無★言】家喻戶曉的中國人 — 包青天2023/02/23 09:30
我又問它:"Is there a positive interpretation of the sentence "I have a plan for destruction of Taiwan"?"
它答覆如下:"The sentence "I have a plan for destruction of Taiwan" is concerning and does not have a positive interpretation. It suggests that the speaker has formulated a strategy or intention to cause harm or destruction to the country of Taiwan, which could include violence, warfare, or other hostile actions. Such statements should be taken seriously and reported to appropriate authorities for investigation. It is important to promote peaceful and respectful dialogue between countries and to reject any language or actions that could contribute to conflict or harm."
Destrucrtion of Taiwan 當然不可能有正面意涵,但你列出的答覆(不管出自何人)顯然刻意迴避該 destruction 動作的主詞是誰,對不對?「它」故意把該主詞「嫁禍」給拜登,企圖明顯,所以我才寫這篇文章。
如果我要摧毀臺灣,正確的英文是 I have a plan to destruct(or destroy)Taiwan,不是什麼 I have a plan for (the) destruction of Taiwan。
你以爲身爲美國總統的拜登可以明示或暗示誰(like 中國)要摧毀臺灣嗎?即便是我我也不會說。
Plan XX 或 plan to XX 或 plan on XX 或 plan for XX 是 somebody「要」幹嘛幹嘛,a plan for (the)destruction of Taiwan 的 plan 是名詞。前三個 plan 是動詞,動詞前面要有主詞,plan 和 XX 的主詞。最後那個 plan 是名詞,它後面的 destructrion 也是名詞。名詞通常不必有主詞。「王八蛋!」需要主詞嗎?「是」王八蛋才需要一個主詞。
我不想嚼舌根但我不以爲拜登那麼容易「口誤」。很多時候他是故意(但小心地)玩文字遊戲,有些時候是裝傻,更有些時候是在 trap 人家,你聽他幾天前的國情諮文演說就知道 GOP 有多少傻逼在眾議院大上其當,後來憤憤不平已經來不及,被美國媒體狠狠嘲笑到爆。
GolfNut — 無心的邂逅 於 2023/02/23 14:38回覆你了解我的。眼見拜登演說設陷誘使 GOP 傻逼們入甕後來發現上當狂發鬼飆,這種新聞我怎麼可能不拿來這裡爽噗?因爲有點「深」,知道格友們懂得的不會太多遂作罷。所以現在你看,I have a plan for destruction of Taiwan 連高級節目少康戰情室袞袞諸公婆們都聽不懂...有沒有注意到 destruction 前面沒有 the?爲什麼?The 是什麼?上次去查字典是民國哪年哪月哪日?答得出來的請舉手。
每次我聽到臺灣美麗女記者在句尾不該用「了」的地方大了其了我就知道她不知到「了」是什麼意思,更可能一輩子都沒翻過字典查「了」是什麼。
對不起高本衲不是正常人。正常人不查字典也不求甚解不知其然更不知其所以然。本衲跟任何人一樣自以爲是,但起碼我會去查字典所以知道「是」是什麼,是或不是再說。幾天前有個女的問我:「所以你相信字典的所有解釋」?OMG 她的意思是文字的意義不由字典決定而由她的「相信」決定?orz orz orz
GolfNut — 無心的邂逅 於 2023/02/25 01:04回覆 - 1樓. 【無★言】家喻戶曉的中國人 — 包青天2023/02/23 08:57
最近chatgpt很紅。我打鐵趁熱,就問它"I have a plan for destruction of Taiwan"這句究竟何義。它的回答如此:
The sentence "I have a plan for destruction of Taiwan" is concerning and could be interpreted as a threat to the safety and sovereignty of Taiwan. It suggests that the person has formulated a strategy or intention to cause harm or destruction to the country of Taiwan, which could include violence, warfare, or other hostile actions. Such statements should be taken seriously and reported to appropriate authorities for investigation.