君為政焉勿鹵莽
2025/10/24 22:54
瀏覽1,203
迴響3
推薦22
引用0
美麗國媒體《時代》雜誌刊出文章:「美國必須慎防台灣魯莽的領導人,The U.S. Must Beware of Taiwan’s Reckless Leader」
<莊子雜篇.則陽>裡有這樣的段落:
長梧的地方官對子牢說:「君為政焉勿鹵莽,治民焉勿滅裂。」意思是你處理政事不要太粗疏,治理百姓不要太草率。
網路上「草山無為」的翻譯是:
從前我種莊稼,耕地粗疏馬虎,而莊稼收獲時也就用粗疏馬虎的態度來報復我;鋤草也輕率馬虎,而莊稼收獲時也用輕率馬虎的態度來報復我。我來年改變了原有的方式,深深地耕地細細地平整,禾苗繁茂果實累累,我一年到頭都不用擔心吃不飽了。
<莊子雜篇.則陽>裡有這樣的段落:
長梧的地方官對子牢說:「君為政焉勿鹵莽,治民焉勿滅裂。」意思是你處理政事不要太粗疏,治理百姓不要太草率。
網路上「草山無為」的翻譯是:
從前我種莊稼,耕地粗疏馬虎,而莊稼收獲時也就用粗疏馬虎的態度來報復我;鋤草也輕率馬虎,而莊稼收獲時也用輕率馬虎的態度來報復我。我來年改變了原有的方式,深深地耕地細細地平整,禾苗繁茂果實累累,我一年到頭都不用擔心吃不飽了。
你可能會有興趣的文章:
迴響(3) :
- 3樓. nuitgrass2025/10/28 15:40據說(郭正亮言):Lyle Goldstein<此篇>文,也非投書,應該是《時代》的邀稿,那就是《時代》的立場了!
再補上這幾句話。 - 2樓. nuitgrass2025/10/25 16:57上貼,沒有明白的點出:「不以人廢言」;或者這裡要改成不以「出處」(投書)廢言,才能作出合理的判斷。
他文章的批評真的一無可取嗎,作者身後難道不具有某些「特定」的代表性(美國智庫)?
我們自然不需要像中央社那般表忠,澄清... ...👍👍👍 曉煒 於 2025/10/25 18:00回覆 - 1樓. nuitgrass2025/10/25 14:54版主引用美國時代雜誌(TIME):「魯莽的領導人(Reckless Leader)」指稱賴清德總統:
「這個烏龍很嚴重」,筆名「翁達瑞」的旅美學者陳時奮說。這位翁達瑞,應該不是個陌生的名字。
他「特別指出該文章並非「時代」的報導,而是美國布朗大學研究員、中國計畫主任金萊爾(Lyle Goldstein)的投書」一一Lyle譯成萊爾,好巧喔!
換句話說,翁認為不具有客觀性、代表性,何況是:「一篇親中投書,竟然被我們的國家通訊社當成媒體報導,扭曲賴總統的兩岸立場。」
原來是中央社「擺了一個大烏龍!」所轉述的「時代雜誌報導」根本就不是報導,是「投書」,不代表美國時代雜雜的立場,還是篇親中者的投書。要嚴重澄清!
中央社隨即表示:「謝謝翁達瑞/陳教授的指正」。
所以,版主是不是也要感謝陳教授的指正?陳先生說,「賴」絕非「魯莽的好戰份子」,連帶我們也誤解了「美國媒體」(TIME)的立場。
















