英翻中
The Pilgrim's Progress is a dream-vision allegory,a proto-novel,and a remarkable instance of vivid and dramatic prose.The allegory is a simplification of post-Calvinist theology.The Pilgrim is Christian ( he and his beliefs make an interesting contrast with Everyman of the medieval morality play). Intent, humorless, horrified of sinners and earthly pleas-ures,fanatical about Popery and the Church of Rome, he leaves his wife and children at the outset and proceeds along the road of life to save his his soul and reach the Celestial City.
「朝聖者的腳步」是夢境般的寓言,屬原創小說其內容栩栩如生是充滿戲劇張力的散文。此寓言具有後加爾文時代的簡化筆觸。朝聖者是個基督教(他和他的信仰跟中世紀的道德劇形成有趣的對比)。因為出於本身的意圖、無趣的生活、身為罪人的恐懼和沉溺於世俗的宴樂,他離開妻兒沿著生命之路拯救自己的靈魂而來到天城。
The distal part of the tails of the animals was immersed in hot water maintained at 55.0±1.0°C.
The time taken to withdraw the tail was noted as the reaction time.
A cut-off time of 10 s was maintained at 55°C to prevent tissue damage. The reaction time was checked at 0, 15, 30, 45 and 60 min, respectively.
動物尾巴的末梢部浸入水溫維持在55.0±1.0℃的溫水中,尾巴抽出耗費的時間反應時間記錄為反應時間。
10秒鐘的終端期間水溫仍然維持在55℃,而避免組織受損。分別在第0、15、30、45和60分鐘的反應時間中進行檢查。
I celebrate myself, and sing myself,
我自得其樂而獨頌
And what I assume you shall assume
我所思正如你所思
For every atom belonging to me as good belongs to you.
我身上的每個要素正如你身上的一樣美好
Showing the best and dividing it from the worst age vexes age,
窮極澄明於最糟的憤怒時代
Knowing the perfect fitness and equanimity of things, while they discuss
究理時,洞悉完美泰然的事理
I am silent, and go bathe and admire myself.
我沉默,(深謀)淨身而自悅!


