Contents ...
udn網路城邦
To:Amy & Dan 歌詞(中翻英)再po
2008/05/09 17:46
瀏覽536
迴響0
推薦1
引用0
我看過..瞬間燃燒的花火..
I have seen suddenly flashing sparkle
曇花一現之後悄悄的墜落..
After a sudden glimpse, it falls silently.
我醉過..盛夏冰涼的美酒..
I have experienced drunknness, the cold tasty nectar wine in mid-summer.
醒來以後..還有妳來陪著我..
After waking up, I am still accompanied by you. 
那種微酸的滋味~有點微醺的感覺..
That slightly sour relish, with a bit drunken feeling in mind
愛我的人..還沒睡..
The one loving me is still awake
不想睡..不想睡..
Sleep not, sleep not
我要陪你一整夜..
I wanna accompany with you a whole night
我要今天的完美~不要明天的幻覺
I prefer the perfection today to illusion tomorrow
有誰推薦more
全站分類:創作 另類創作
自訂分類:詩歌翻譯
上一則: Empty Streets - 空蕩的街道(歌詞英翻中)
下一則: 這是首好詩