Contents ...
udn網路城邦
昨夜星辰昨夜風
2008/05/09 17:43
瀏覽856
迴響0
推薦3
引用0

原文:

昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東;

身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。

多情自古空餘恨,此恨綿綿無絕期;

人生自是有情痴,此恨不關風與月。

 (這些能翻成英文嗎?)

 

譯文:

Winds and stars heppening in yesterday seem fading away.

The view tower and the house have been apart separately.

Although we have no wing to accompany the flight together, yet deep in our soul, we actually become one.

For most lovers, they only fail in ceaseless repent hearts since the anciently innocent ages.

People can never release from the trap between lovers with ceaseless hatred yet nothing about sentimental affection.

有誰推薦more
全站分類:創作 另類創作
自訂分類:詩歌翻譯
上一則: 英文名詩(英翻中)
下一則: Jim Croce- Which Way Are You Going