Contents ...
udn網路城邦
最新
熱門
翻譯理論二三事
2016/04/22 02:18

                             過去教過經濟學與管理學,曾寫過“ 經濟二三事”與“管理二三事”,近年興趣轉移至翻譯領域,對於翻譯理論充滿好奇,只是ㄧ直無法掌握其貌,這幾天偶然...

繼續閱讀...
瀏覽:926
迴響:0
推薦:0
口譯人生
2014/06/20 12:30

                               讀「口譯人生」(長井鞠子著)有篇文章”開心的相反不是寂寞”, 她認為是“正常”。這當然是她人生的體驗。突然想起管理行為中Frederich...

繼續閱讀...
瀏覽:1,267
迴響:0
推薦:0
中外同發思古之幽情
2013/12/26 01:06

一直就喜歡背詩,初中背“今古奇觀”中蘇小妹破解的疊詩,覺得挺神 奇的: ‘野鳥啼 野鳥啼時時有思 有思春氣桃花發 春氣桃花發滿枝 滿枝鶯雀 相呼喚 鶯雀相呼喚岩畔 岩畔花紅似錦屏 花紅似錦屏堪看 堪看...

繼續閱讀...
瀏覽:1,355
迴響:0
推薦:1
書本的今與昔
2013/12/18 01:11

  “ Books had existed prior to Gutenberg, but they were not widely written and they were not widely ...

繼續閱讀...
瀏覽:1,039
迴響:0
推薦:0
只有標準英語嗎?
2013/08/10 14:22

在 Merriam-Webster Unabridged Dictionary 的部落格中,由 Kory Stamper ( associate editor) 所撰寫的一篇文章 “We’ve Got...

繼續閱讀...
瀏覽:1,795
迴響:0
推薦:0
古今中外多少“路”(Way)
2013/08/08 17:36

如果查 Merriam-Webster Unabridged Dictionary “Way”這個字當名詞用就有 19 條意思, 底下還有31 個次意思(sub-senses), 次意思下又有 15 ...

繼續閱讀...
瀏覽:1,182
迴響:0
推薦:0
電腦翻譯的過去與前瞻
2013/07/07 16:44

翻譯語言一直是電腦專家多年的夢,早在1954年電腦使用真空管的時代,電腦體積有整個房間那麼大(當然速度差多了),已有許多先驅專家嘗試用電腦翻譯語言,起步之際利用IBM 701打卡式電腦,儲存250組雙...

繼續閱讀...
瀏覽:2,276
迴響:0
推薦:2
讀書雜記
2013/06/19 23:23

1.閱讀 Dan Brown 的 “Inferno"(中譯本'地獄’ 預計10月1日出版)第一句 “ The memories materialized slowly.... like bubbles...

繼續閱讀...
瀏覽:2,204
迴響:0
推薦:0
與英文字典成為好友
2013/06/03 13:42

        雖然我們知道英文字典極為有用,然而很少人常與之對話。當你去讀 Merriam-Webster's Advanced Learners's English Dictionary 的序言(...

繼續閱讀...
瀏覽:3,126
迴響:1
推薦:1
連結英語教與學的橋樑
2013/05/25 21:21

我過去一直沒建立這種觀念,就是教(Teaching)與學(Learning)是截然不同的兩件事。最近讀了一本 “Teaching Collocation---further Developments ...

繼續閱讀...
瀏覽:1,295
迴響:0
推薦:4