〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜日語演歌(歌詞+中譯)
夕焼けの歌 (ゆうやけのうた) 國語歌曲李翎君翻唱:風中的承諾
(晚霞之歌)
近藤真彦 詞:大津あきら 曲:馬飼野康二
(1)
て ふ
あばよと この手も振らずに 道“再見”卻不揮動這雙手
と だ まち
飛び出した がらくたの町 離開這個破舊不堪(支離破碎)的城市
にく
あんなに 憎んだすべてが 如此不斷地憎恨一切
な ぜ
やりきれず しみるのは何故か 又無法做到 是為什麼呢
あこが ゆめ むく
憧れた夢さえ まだ報われずに 連憧憬夢想 也尚未有結果
ひとこい な
人恋しさに泣けば… 人如果因為眷戀愛而哭泣...
ま ち ひろ
ゆらゆらとビルの 都会に広がる 晃動(閃過)的城市大樓(在腦海中)不斷
ころ おな ゆうや ぞら
あの頃と同じ 夕焼け空 與那時同樣的晚霞天空
く そ く
クソ食らえとただ 就是那樣胡扯蛋
け
アスファルト蹴りつけ 踩著柏油路(逛馬路)...
はる なつ あき
あぁ 春 夏 秋…と 度過春夏秋
(2)
ま ち だれ むか い
この都会 誰を迎い入れ 這個城市容納得了誰
だれ お だ
また誰を追い出すのだろう 又會將誰驅離呢
はじ こい まえ
初めて恋したお前は 第一次戀愛的妳
おれ め す い
俺の目が 好きと言ったのに 訴說著喜歡我這雙眼
にぎ し からぶ たび
握り締めたこぶしが 空振りする度 每次撲空 緊握的拳頭
なに たから
何が宝といえば… 對我而言什麼才是重要的寶貝
おれ ほほ や
ゆらゆらと俺の 頬に焼きつく 晃動(閃過)不斷照著我的臉頰
ころ おな ゆうや ぞら
あの頃と同じ 夕焼け空 與那時同樣的晚霞天空
ど げ ざ
土下座したいほど 差點想跪在地上
あい ほ
愛が欲しいだけ 只因想得到的愛
はる なつ あき
あぁ春 夏 秋…も 春夏秋...也
(3)
よわむし なみだ よう
Oh 弱虫の涙が こぼれない様に 喔~膽小鬼(弱者)的眼淚 而不讓他流出來般
そら み あ ある
空を見上げ 歩け 仰望著天空 走吧
ま ち ひろ
ゆらゆらとビルの 都会に広がる 晃動(閃過)的城市大樓(在腦海中)不斷的蔓延
ころ おな ゆうや ぞら
あの頃と同じ 夕焼け空 與那時同樣的晚霞天空
く そ く
クソ食らえとただ 就是那樣胡扯蛋
け
アスファルト蹴りつけ 踩著柏油路(逛馬路)...
はる なつ あき
あぁ春 夏 秋…と 度過春夏秋
おれ ほほ や
ゆらゆらと俺の 頬に焼きつく 晃動(閃過)不斷照著我的臉頰
ころ おな ゆうや ぞら
あの頃と同じ 夕焼け空 與那時同樣的晚霞天空
ど げ ざ
土下座したいほど 差點想跪在地上
あい ほ
愛が欲しいだけ 只因想得到的愛
はる なつ あき
あぁ春 夏 秋…も 春夏秋...也
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜