のかがり火 (おんなのかがりひ)
(女人的篝火) 日語演歌+(中譯) 発売日 -2013年3月27日(平成25年)
大月みやこ(おおつきみやこ)作詞:喜多條忠 作曲:大沢浄二
(1)
おんななら おんななら 若為女人,若為女人
ひ こころ おくそこ
秘めた心の 奥底に 隱藏在內心深處
あお ひ かく
青い かがり火 隠してる 藏著青澀的篝火
ひまつ くらまやま
あれは火祭り 鞍馬山 那就是鞍馬山火的祭典
ほほ なみだ すじ
頬の涙の ひと筋に 臉頰上一行淚水
もど みち もど みち こい
戻る道ない 戻る道ない 恋でした 已無歸途,已無歸途的戀情
(2)
おんなには おんなには 對女人而言是,對女人而言是
な わす
泣いて忘れた はずなのに 應該是哭泣而忘掉,然而
き ひ も
消えぬ かがり火 燃えてます 無法熄滅的篝火,還是熊熊燃燒著
う か ながらがわ
あれは鵜飼いの 長良川 那就是以鸕鶿捕魚的長良川
ゆ ほのお かわ やみ
揺れる炎と 川の闇 搖晃的火燄和黑暗的河面
わか わか こい
つらい別れの つらい別れの 恋でした 痛苦分手,痛苦分手的戀情
(3)
おんなです おんなです 是女人,是女人
とお おもかげ ひと
遠い面影 あの人が 遙遠身影的那個人
ふ ひ
浮かぶ かがり火 みつめます 凝視著浮現出的篝火
あ き やまじま いつくしま
安芸の宮島 厳島 安芸的宮島和厳島
あか とりい
赤い鳥居と さざなみに 紅色的神社牌坊和細微的水波
ゆめ あず ゆめ あず こい
夢を預けた 夢を預けた 恋でした 寄放夢的,寄放夢的戀情
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon


