Contents ...
udn網路城邦
遊子吟(五言古詩 樂府詩) @ 嘰哩咕浏覽寫作角
2018/06/17 08:36
瀏覽25
迴響0
推薦0
引用0
英翻韓文

 

 

 

 

 

 

 

詩中的慈母一針一線地為行將遠行的兒子縫製衣服。快到兒子出門的時刻,母親手不斷的一針接一針密密的縫,生怕遲誤了他的行期;但另外一方面,又怕他遠遊在外,遲遲不克不及回來。對於如春季陽光般溫暖的母愛,區區小草似的兒女孝心又怎能報答於萬一呢?

 

這是一首歌詠偉大母愛的詩。

 

   賞析重點

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

這首詩說話通俗,風格渾厚,但藝術顯示方式並不粗陋,1、二句對偶,3、四句用疊字,5、六句設問、比方兼用,使詩歌更具傳染力

 

所以「寸草」不克不及報答「春暉」的賜顧幫襯,比方後代難以報答母親的恩典,如許的情意,是用反問的語氣和句式提出,再正面地作出回覆,給人深入的啟示。

詩人拔取當時一個典型的生涯細節——慈母為兒子趕製衣服,將母愛如許抽象的豪情,具體地浮現出來。第三、四句直 慈母愛子之心,「密密」二字,傾注 母親給兒子的所有眷註和愛惜之情,她不知疲倦的辛苦勞作,母愛便寄託在細密的一針一線當中翻譯最後兩句,寫兒女對母親的感情,全用比喻。詩的開首兩句,即點明晰「慈母」與「遊子」之間的關係翻譯母親手中的線,釀成了兒子身上的衣服,「線」和「衣」兩個字,把母子二人的心緊緊地連繫在一起。春陽的薰育無所不至,孝子的心意卻細如田野上小草,日日接受陽光的照耀,對感激陽光的透露表現,其實眇乎小哉。

作者: 孟郊,字東野,中唐詩人,與韓愈為忘年之交,五十歲才考長進士,畢生傾心於詩詞的創作翻譯
翻譯: 慈愛的母親在孩子行將遠行的時刻,忍著內心的哀痛,一針一線為其縫製衣服,深怕他受涷著涼,一方面又憂慮他不知  何年何月才能回來相聚,母親這份慈祥與關心,真不是華碩翻譯公司們細小的心意所能酬報。天主沒法照顧到每個人,所以才締造出母親翻譯母親關愛子女, 庇護子女,完滿是出自於本性,毫無保存、毫無怨言,就像  遊子吟裏的慈母,把本身的愛心與期盼,完全溶入一針一線  裡,讓人讀了宛如彷佛一股暖流通過心底翻譯我們只要體味出這番  意境,把感恩的心付諸步履,就不白費詩人的一番苦心了。
賞析: 這首遊子吟是藉著遊子感恩之心,來表達母愛的偉大。

 

臨行密密縫,意2恐遲遲歸。誰言寸草3心,報得三春暉4

慈母手中線,遊子身上衣。

 

 

   作者簡介

 

 

但唐以來有很多自立新題的作品,在內容上也不再以抒寫悲憂之思,吁嗟慨歎為限。

「吟」是古樂府的一種體裁,以抒寫哀傷、慨歎悲慘的情感為主。《遊子吟》是孟郊自製的樂府詩。

 

   靠山資料

 

 

在他任職其間,母親來到溧陽。這首詩是為迎接母親而作的。孟郊平生窮困潦倒,直到五十歲時才獲得如許一個低微的職位。

孟郊中進士後,過了四年,才謀得溧陽(今江蘇省南境)縣尉之職。但不管如何,飽嘗人情冷暖的詩人,終於享受到奉養慈母,共聚嫡親的日子。在不盡人意的人生旅途中,詩人愈發感到親情的寶貴翻譯於是,他滿懷蜜意地寫了這首母愛的頌歌翻譯

 

        暉:陽光。

 

 

 

                                 遊子1                            孟郊

 

誰言寸草心,報得三春暉。

       (南一版國語四上第一課)

慈母手中線,遊子身上衣翻譯
臨行密密縫,意恐遲遲歸。

韻腳/衣.歸.暉.上平聲五微韻

遊子吟(五言古詩 樂府詩)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.         意:作動詞用,表示心想。

 

3.         寸草:小草,詩中比喻兒女。

   注釋

 

 

1.         遊子:離家在外埠遠遊的人。

 

4.         三春暉:詩中比方母親的養育之恩翻譯

 

三春:農曆一至三月是春季,三春即三月翻譯三月的陽光是和暖親切的翻譯

 

 

孟郊(公元751814),字東野,湖州武康(今浙江省德清縣)人。唐代詩人翻譯早年隱居於嵩山,閉門苦讀,但屢試不第,四十六歲才中進士;後來做過一些小官,終其平生其實不得志翻譯孟郊為人廉潔孤直,不善交際,但與韓愈一見如故,結為畢生好友翻譯他的詩作多五言古詩,善于抒寫清寒、愁苦、楚切之情,用字造句力避平淡淺易,形成了奇特的風格。

 



來自: http://blog.xuite.net/ycc0215/34newspaper/18794450-%E9%81%8A%E5%AD%90%E5%90%9F%28%E4%BA%94%E8%A8%80%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

限會員,要發表迴響,請先登入