英祖與正祖的問答 -4
2022/10/23 00:45
瀏覽1,286
迴響1
推薦44
引用0
《正祖劇場》 第2話
英祖與正祖的問答 -4
6:12 ~ 8:40
承前文
參見
...上顧謂東宮曰, 近日汝之工夫, 以一日論之, 善心當爲, 幾分取之。...
--《承政院日記》 1762年 英祖 38年 10月 3日
英祖與世孫的問答
※圖中內容與原文有些不同
主持人的旁白
這是英祖69歲時發生的事
英祖這樣問世孫
近幾天你的學習以一天而論的話
有多想努力呢?
善心的意思是
有那種努力的心態
那股子勁兒有多大?
[英祖]是這麼問的
這樣問了一下
讓我們看看世孫是怎麼回答的
參見上方連結
...對曰, 近來則欲爲善矣。...
主持人的旁白
근.래.즉.욕.위.선.의
近來則欲為善矣
近來就想要好好做的, [矣是個語助詞]
近來則...
在這裡艱澀的漢文怎麼說呢
這種顯示條件或假設的
用意義來解釋它就可以了
右下方塊韓文中譯
~則(假設, 條件)
如果, 如果, ...
(表示實現前面動作的想法)
主持人的旁白
我最近打算這麼做
想要..욕.위.선[欲為善的韓字音譯]
那個善字...我想這麼做
我想努力去做, 翻譯成這種程度就可以了
主持人的旁白
於是英祖這樣問
하.위.야[何謂也的韓字音譯]
這是什麼意思? 你說的是什麼意思?
翻譯成這種程度就行了
更具體一點
請具體回答我
好像是這個意思
參見上方連結
..對曰, 以讀書言之, 則讀十番後, 厭心生...
主持人的旁白
然後世孫這樣回答
以讀書來說的話
念十遍之後生厭心...
厭心就是厭症, 我的心裡就會產生那種討厭的心
也是理所當然的
我讀書別說是十遍, 只讀1,2遍就有了厭症
如果一個小學四年級的學生讀一本書 10 遍
他當然會厭倦
到這裡爲止還都是很自然的對話
但後面的話卻讓我感到非常震驚
在這之後, 世孫是怎麼說的呢?
他是這麼說的
韓文中譯:
我只要壓抑討厭的心情
讀了三十遍之後
那種討厭的心也就消失了
參見最上方連結
...抑以讀之, 至三十番, 則厭心亦消矣。...
主持人的旁白
我壓抑著讀
讀那本書 30 遍
壓抑著什麼呢
讀十遍就會產生厭惡之心
壓抑著厭倦的心讀書
那才是真正的重點
如果讀30遍的話
염.심.역.소.의[厭心亦消矣的韓字音譯]
那厭倦的心會變成什麼樣子呢
소[消], 它就會消失了
既覺得難能可貴, 又覺得有點悲傷的場面
因爲那時不正是想玩的年紀嗎?
而且小學四年級
是應該和朋友們一起玩耍的年齡
卻必須堅持不懈地學習
令人覺得既悲傷又惋惜
你可能會有興趣的文章:
迴響(1) :
- 1樓. Sir Norton 魯賓遜,救命!2022/10/23 09:43我寧可讀您的愛情故事
欲為善?不就是想要做善事,哪來那麼多囉哩囉嗦。🤣小人沒什麼愛情故事
我結婚是為了逃離家中令人窒息的氣氛
父母是愛情長跑七年結婚的, 從他們二十歲和十七歲
因為同在縣政府服務, 近水樓台
結果在我年近三十歲時卻鬧離婚
因此, 我認為海枯石爛的愛情只是神話
感情可以婚後再培養
不過也許我的想法太天真
最終也是走上離異之途
唯一有的是高中時對導師的景仰
他帶我和另一位同學進教會
當天發現他已經有個她
他們在教會裡結了婚
我也在場祝賀
有一位高中同學在我唸銘傳時傳達了
希望成為男女朋友的心聲
我卻告訴他: 我已經有男朋友了
更早的時候家裡的氣氛就變了
我和弟弟們高中都是到外地念的
潛意識裡沒人想留在家裡
故事簡單而無趣
就跟我一樣
今年七月有一位格友說想請我去喝咖啡
結果在知道我有慢性病和癌症追蹤中
就不再聯絡了
其實這些事我在貼文中都曾批露
只是對方可能沒有每篇都看
因此被嚇到了吧
那些漢文的內容都是史官記錄的
其中也可能有錯
為何將 "善" 字解釋為 "努力讀書的心"
我也納悶
更正: 應該是從他們十九歲和十六歲. 因為母親在24歲時生下我. Cendy 於 2022/10/23 10:19回覆剛才去查了教育部異體字字典
發現「善心」要分開解釋, 不能連著用
其中第三義
3. 使之美好
因此「善.心」是使之美好的心態, 而不是連起來的「善心」.Cendy 於 2022/10/23 11:22回覆