直到廿一日晚上他才發了慈悲,下令世子復位。[*] 然後,主上殿下與大臣們磋商,決定了葬禮的安排。最初他想將靈柩安放在龍洞宮。
在這節骨眼上,我父親不得不格外謹慎。他很清楚,說錯一句話或做錯一個動作都可能會激怒主上殿下,他刻正怒火中燒。洪家可能滅絕還在其次;世孫的保全則岌岌可危。因此,同時尋求不違於國王的意旨,不辜負死者,不讓世孫留下遺憾,父親殫精竭慮,成功的完成使世子復位後得到一個諡號、靈柩停放在世子侍講院、以及遵循先例和律法由三位都監組成喪葬委員會。他擔任都提調,以便能親自監督一切,直到葬禮結束,確保連最小的細節也不會出錯。除了我父親,在這些大臣中誰敢向主上殿下提出建言,又有誰能改變主上殿下的心意呢?
〈那天,〉靈柩停放在世子侍講院後,父親在黎明時分回家,送我和兒子到王宮。〈站在院子中央,〉父親握著我的手痛哭失聲【,彷彿失去了理智】。他哭著對我說:“侍奉世孫,長命百歲,安享晚年。”我當時的悲痛之深在歷史上是無可比擬的。
在我們回到宮中之後,思悼世子的葬儀在時敏堂正式開始了【,包括對亡魂的呼喚】。世孫【放下他的頭髮,】在謹獨閤慟哭。世孫嬪和清衍在我身邊悲泣。天地間怎會有這樣的情景呢?一套完整的壽衣被帶進來套到屍身上。我聽說,儘管酷熱,屍身沒有腐化的跡象。聽到這個消息,我感到難以想像的悲傷。【將屍身穿上壽衣之後,到了用濕毛巾清洗屍身的時候,還要將鼻、口、眼、耳遮蓋及捆紮起來。】
[*] 實錄記載,世子薨逝於二十一日。英祖使他的兒子復號為世子,並授予諡名為思悼世子,此諡名為後世所熟知。英祖實錄99卷24張B面。
http://sillok.history.go.kr/id/kua_13805121_002
...只復其號, 而兼謚以名曰思悼世子。...
〈〉:《英譯本》未翻譯的內容
【】:金滋炫作家自行加上的內容
本頁內容見 《閒中漫錄漢字手抄本》 第3冊,第 52 、53 張圖
3052
― 327 ―①
不得已至於念六日❶夜 復位
臣臣❷ 入侍 定初終❸節次❹
初則殯所 欲為之於龍洞宮
❶正確應為「念一日」。
❷「大臣」之筆誤。
❸人生的最後一項禮儀,即葬禮。
❹程序;次序。
― 327 ―②
先親 當此之境 小若不善為之
雖一毫 也違於聖心
其時之聖怒——若火
吾家之湛滅 為第二件事
世孫 不得保全
某條期於不失聖心
中喪❺逝之人 不為之孤負❻
世孫之遺臭❼ 不欲遺之
竭忠盡誠 左右周旋 復位後賜謚
殯宮 為之於侍講院 三都監
3053
定之以如法為之 當身 為都提調❽
身親謹飭❾ 至於墓所凡節
俾無少許欠缺 先親 不為之佑❿
何許臣下——敢為之言 豈得回聖心哉
❺稱六十歲以下喪身者為“中喪”。
❻辜負之筆誤。
❼遺恨之筆誤。
❽https://sillok.history.go.kr/id/kua_13805121_003
○以洪鳳漢爲禮葬都監都提調、...
❾嚴謹修飭。指言行檢點而有節制。
❿扶助、保護。
― 327 ―③
〈其日〉 使之會於侍講院
曉頭⓫ 出于家 入送吾之母子
先親執我之手 〈立於中庭〉 失聲痛哭
侍世孫而享萬年 晚境祿福 洋洋 哭泣
其時 吾之悲痛 萬古 豈復有哉
⓫黎明時分。
― 327 ―④
入來 發喪於時敏堂
世孫 舉哀⓬於勤讀閤⓭
嬪宮 與清衍 同為之於吾之側
天地間 豈有如許情境
初終 衣襨 設備 即為之襲
雖劇熱 也少無如何
其悲傷 不忍思之事
襲後歛前 出
⓬高聲號哭以哀悼。
⓭謹獨閤之筆誤。










