Contents ...
udn網路城邦
韓文中的 "三寸"
2022/05/02 07:20
瀏覽1,445
迴響1
推薦46
引用0



常常看到韓劇中稱呼叔叔和舅舅都叫 「三寸」 。

另外也有叫舅舅為「外三寸」。

剛開始不懂為什麼這樣稱呼,最近看了韓劇《師任堂,光的日記後,發現居然還有「四寸」 、 「五寸」 這樣的親屬關係,就更好奇了。

經過推敲,原來這些稱呼跟我國民法上的親等非常相像。只是我國的親屬關係名稱是三等親 、四等親 、五等親。雖然字面不同,但意義是相同的

很奇怪的是: 我預設7:20發表的這篇卻遲至9:52才真正 "問世".  在努力了很久之後.


有誰推薦more
迴響(1) :
1樓. 雁~《馬年成語選輯》
2022/05/02 11:35
據韓籍友人解說了解,「寸」是表親疏遠近距離~由零數遞增代表由親而疏。

夫妻零寸,父母一寸,兄弟姐妹二寸,叔伯子姪三寸,堂兄弟姐妹四寸⋯ 等。

若是母系,則「寸」之前加「外」字;若是表親,則「寸」之前加「姑親」、「姨親」字。
謝謝您的補充. 

夫妻零寸(很新鮮,第一次看到)、「姑親」+「寸」、「姨親」+「寸」在韓劇中都未曾見過.

父母一寸, 就跟民法的一等親(由己身所出[子女],或己身所從出[父母])一樣. 兄弟姐妹二寸(二等親), 叔伯子姪三寸(這裡不太一樣, 子女也算三寸嗎?或許是叔伯"甥"姪?), 堂兄弟姐妹四寸(我國堂表兄弟姐妹都是四等親).
Cendy2022/05/02 17:14回覆
發表迴響

會員登入