[翻譯] 日本怪談:猿夢
2018/05/12 01:30
瀏覽27
迴響0
推薦0
引用0
翻譯文件翻譯社http://matome.naver.jp/odai/2137691455764410001
剛剛做夢了
從以前開始有時我作夢時會心識到自己正在作夢
這次也一樣
不知為何覺察時獨自一人身處在微暗的無人車站中,回想起來還真是陰濕的夢啊翻譯
忽然間車站傳來一陣廣播,聲音聽起來是毫無精神的男性翻譯
「電車~即將進站,搭上這輛電車就會遭受到很可駭的事喔~」這樣意味不明的內容
過沒多久真的有輛電車進來車站了。這與其說是電車,不如說像是遊樂土的觀園車(※註2)
列車上坐著數位臉色極度難看的男女。正當我感到這是什麼鬼黑甜鄉時,也想試試自己的夢
揪竟能給自己幾何恐怖,於是決定上車了,假如真的恐怖到沒法承受時只要醒來就好啦。
我啊~如果發覺到本身在作夢的話可以或許隨時從夢裡醒過來喔。
我選擇電車尾端數來第三席坐,周圍飄盪著溫濕的空氣,臨場感傳神到讓我懷疑這是否是
夢境。
「列車出發~」跟著廣播響起電車開始前進,這前方究竟會産生什麼讓我感到不安又期待
電車自車站動身後很快就進入隧道,微紫的燈光在隧道中顯得相當詭異。地道裡的景色盡
是小時辰遊樂園西洋鬼屋裡的樣子。
究竟結果這電車是台遊園車嘛~了局這夢只是反映出曩昔的記憶,一點都不恐怖翻譯
正這麼想時又傳出廣播的聲音。
「接下來是活體支解~活體肢解~~」(※註3)
活體肢解?魚的嗎? 合法這麼想時後方突然傳來淒厲的悲鳴
回頭一看,坐在電車最後位的男子周圍呈現四位衣衫襤褸的小人翻譯
再仔細一看,男子已被刀刃切裂,身體就像生魚片拼盤一樣翻譯強烈的腥臭瀰漫周圍,
男子一向發出震耳欲聾的悲鳴,染血的內臟一個個被掏出並棄置在四周。
我的正後方坐著臉色難看的長髮女子,但她即便發生這樣的紛擾也依然緘默不語,彷彿
根本沒發覺的模樣。
我被本身如此超睜開的想像嚇到了,恐懼地思慮這揪竟是不是夢,觀望一下再醒來好了
當我回神時,末座的男子已不見了,只剩下赤黑的污血跟肉塊般的物體遺留著
後座的女子依然無表情般沉默不語。
「接下來是刳剔~刳剔~~」(※註4)
剛講完兩名小人就拿著叉匙般的物品呈現,開始將後座女性的眼球刳出她至剛才都
毫無臉色的臉因劇烈痛苦悲傷都扭曲起來眼球從眼窩中被拔飛出來,空間中滿布著血與汗
的惡臭翻譯
我感到非常驚駭,趴在前方股栗不敢起頭翻譯目前就是逃走最好時機翻譯
不過依序下來的話就是第三號的我了,既然都準備要醒來了不如確認本身會輪到什麼廣播
再走也不遲。
「接下來是絞肉~絞肉~~」
糟透了...不管哪種程度都非常輕易想像,於是努力集中精神從夢中醒來
「醒來吧。醒來吧。快醒來吧。」
日常平凡只要集中精神到如此強度就可以成功。
突然間傳出「嘰~~」的機械音,此次小人在我膝蓋上拿出奇怪的機械
大概是要把我絞碎的道具吧。
「快醒來翻譯快醒來。快醒來翻譯」全身目不斜視如斯祈禱
「嘰~~」的聲音越來越大,臉上的風壓也愈來愈強,合法想一切都完了的瞬間突然
悄悄下來,看來總算是從惡夢逃離出來了,汗流了全身淚也不停地流,我從床上到廚房
喝了大量的水後才總算冷靜下來
「就算如斯恐怖真實,畢竟也只是夢罷了」如此告知自己
翌日,在學校把夢中産生的事跟同學聊過,不過各人也只是覺得很有趣,就是夢罷了。
自那時已過了四年,大學生的我已經把那件事忘光,現正忙於打工
但自從某天晚上又開始了。
「接下來是刳剔~刳剔~~」
此次從這個排場開始,我即速就意識到「阿,又是阿誰夢」
接著就跟上次一樣,兩位小人把女子的眼球挖出來。這時心想糟了又起頭默念醒來吧。
但這次很難醒來...
「醒來吧。醒來吧翻譯快醒來吧。」
「接下來是絞肉~絞肉~~」
情況愈來愈糟了翻譯「嘰~~」接近中
「醒來吧翻譯醒來吧。快醒來吧。快給我醒來!」
...總算變恬靜了
正慶幸又逃離夢境並張開眼睛之時清晰聽到那有氣無力的廣播聲
「又被翻逃啦~下次再來時就是最後囉~」
張開眼,確認已經從夢中完全醒來在本身房間中
但最後聽到的廣播絕對不是夢境,確切是在實際世界中聽到的,目前到底要怎麼辦呢?
雖然自從那次沒有再做過那場夢,但下次再夢到時已有心臟麻痺而死之類的覺悟
但在這裡的世界是心臟麻痺,在那個世界是被做成絞肉啊...
(※註1)猿夢
進行式噩夢的一種,下次夢到時會自上次某個時點繼續,據說夢到最後會死的都市傳說
話說作者這類應當是比較容易做了了夢的類型。
(※註2)お猿さん電車
這種遊園車
http://www.sankei.com/photo/images/news/150312/dly1503120001-p1.jpg
(※註3)活けづくり
有點難直翻,基本上就是生魚片技法上,只把活魚上的肉都取下摒擋,再拿魚殘存的
軀體來擺盤,固然,魚還活著。
http://livedoor.blogimg.jp/kappoumatuo/imgs/9/7/9704e431.JPG
(※註4)えぐりだす
用刀刃類的物品,插入後將東西挖攪出來的動作,為翻譯便利選擇刳剔這類酷刑名取代
編按:
這篇好像媽佛版還沒有翻過所以就拿來當童貞作了,應該還算過年應景...吧?
如有任何建議請不吝金玉,通篇看下來只覺得作者超白目,一開始還有機會回頭的啊。
不外比較有趣的是下方的留言:
[ 11497 ] NO TITLE
...诶?...喔呀?
小學生時也有做過同樣的夢被做成絞肉耶
並且是3次,3次喔...
第三次時就習慣了...夢到不想再夢了...
這樣都會傳說應該就破解了XD? 以上~(づ′・ω・)づ
另外,有網友開了嚴選十二篇恐怖故事花牌,版上應當只剩「天狗」、「現實」
這二篇沒翻過~
【2ch】死ぬ程洒落にならない怖い話・厳選十二集【花札】
http://matome.naver.jp/odai/2142612760768969201/2142613305074467303
http://i.imgur.com/uuT5H0E.jpg?1
由左上起
「天狗」 還沒人翻(應該)
「渦人形」 #1KGI8mdf (marvel) #1KGcKNMH (marvel)
「狐狗狸さん」 #1IRteUb4 (marvel) 上面原文保持講的是招喚法
「巢食者」 #1KTrOsIq (marvel)
「兩面宿儺」 #1LV-KFrT (marvel)
「邪靈的巢窟」 耶~這篇好像也還沒翻過
「實際」 #1KboEbpP (marvel) #1KboEbpP (marvel)
「扭來扭去」 #1IC-5Rrd (marvel) #1KnvEN0D (marvel)
「子取箱」 #1IGTjyQL (marvel) #1IGgfJSd (marvel) #1IGiKD8M (marvel)
#1IGnR1q5 (marvel) #1IG_pIj0 (marvel)
「姦姦蛇螺」 #1IHOPxPo (marvel) #1IHRRM_0 (marvel) #1IHdeXt4 (marvel)
#1IHjjlH8 (marvel)
「八尺大人」 #1IB-khqD (marvel) #1IC17OfB (marvel)
「猿夢」 我找不到第一次翻的那篇~
以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1455099827.A.8B3.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1455099827.A.8B3.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入


