量子與夢...Ghent
那條水巷
總在夢中翻滾
咖啡座旁停著馬車
人們從尼古拉大教堂走出
鐘樓的響聲嘹繞
廣場上聚著不同的人們
以不同的物品交易生活
牧師拿起兩個橘子放下一串念珠
羅馬時代、荷蘭、比利時如走馬燈
整個Ghent在Maeterlinck的歌劇中搖曳
河上的船拉響汽笛
人們搖手呼喚
歷史正在啟航
彷彿看見修道院婆娑的身影
彷彿靈魂相連
沒有空間,沒有距離
相互疊加
於是妳踏入我夢中
於是我穿梭
如夢
量子與緣份的牽繫
我和妳的牽繫
也許不僅只
是夢
註:Ghent,比利時城市。Maurice Maeterlinck,比利時劇作家,1862—1949。
註:與Tom去過幾次,夢過幾次。似曾相識。
Quantum and dream...Ghent
Think about that water alley
Dreams are not stunned but tumbling in dreams
Like a enchanting, sophisticated, intellectual girl
A carriage stopped by the cafe
People coming out of Nicholas Cathedral
The sound of the bell tower lingers
Different people gather in the square
Live with different items
The priest picked up two oranges and put a bunch of rosary
Roman times, the Netherlands, Belgium, such as the lantern
The entire Ghent sways in the opera of Maeterlinck
The boat on the river rang the whistle, people waved
History is setting sail
As if to see the figure of the monastery
Discuss a story about the soul entangled on the soul
No space, no distance
Superimposed on each other
So, You came to my dreams.
So, I will shuttle as dream
Fate relationship with quantum
My relationship with you
Maybe not only
Dream
Note: Ghent, the Belgian city. Maurice Maeterlinck, Belgian playwright, 1862-1949.
Note: I have been there several times with Tom, and I feel thay we have known each other.
2019/10/07 In West Newton
- 2樓. 環保阿嬤金鳳姨2019/11/11 15:17午安
英文老人沒讀過 您中文寫得很好 - 1樓. Retiredbum2019/11/10 16:07中英文俱美!