精選
Excerpt:蕭伯納精言集 (Wisdom & Inspirational Sayings of George Bernard Shaw)
2016/02/28 06:59
瀏覽1,512
迴響0
推薦9
引用0
Excerpt:蕭伯納精言集 (Wisdom & Inspirational Sayings of George Bernard Shaw)
還不曾讀過蕭伯納的任何一本書,不過以他那諷刺、黑色幽默出了名的寫作風格,之前聽聞這一本《蕭伯納精言集》的出版消息,早早就已經列入追蹤清單,隨時準備搶先借閱!
本書的裝幀及排版如同之前推薦過的《王爾德妙語錄》一樣令人賞心悅目,特別是維持中英雙語並列的方式,對於想要探求原文之美的讀者可說是功德無量,而我們在這本精言集裡又將得到什麼樣的啟發呢?且讓大家先試讀幾句蕭伯納的智慧之言吧!
http://www.books.com.tw/products/0010684354
真相,是世上最荒誕的笑話:蕭伯納 精言集(中英雙語)
Wisdom & Inspirational Sayings of George Bernard Shaw
作者:蕭伯納
原文作者:George Bernard Shaw
譯者:謝孟璇
出版社:八旗文化
出版日期:2015/08/05
語言:繁體中文
史上唯一同獲奧斯卡金像獎及諾貝爾文學獎的唯一作家。
只有以語言機鋒聞名、智慧卓絕的大文豪,才能對社會提出幽默諷刺又實事求是的針砭觀點——這就是幽默大師,蕭伯納。愛爾蘭裔的蕭伯納最初以樂評及文學批評為生,發表在報章雜誌上的社會評論亦是字字珠璣,但他最傑出的天分仍是劇本創作。蕭伯納的劇作在批判社會問題的嚴肅中仍帶有喜劇風格,使得這些觀點明確、主題鮮明的劇作廣受大眾喜愛。
蕭伯納是史上唯一一位以個人文學貢獻及電影劇本成就,同時獲得諾貝爾文學獎(1925) 及奧斯卡金像獎 (1938) 的作家。諾貝爾文學獎稱讚其「作品具有理想主義和人道主義」。而一九六四年由奧黛莉赫本主演的名片《窈窕淑女》(My Fair Lady),亦是改編自他擔任劇本創作的《賣花女》(Pygmalion) 。
本書擷選自蕭伯納多部劇作及評論,以二百二十二則中英雙語的精闢語句,談社會政治、貧富問題、理性思考、教育方式等……呈現一個理性的靈魂如何用最幽默、但也最深刻的文字,闡述他對知識、社會與世界的觀察。
作者簡介
蕭伯納(George Bernard Shaw,1856-1950)
愛爾蘭劇作家,個性幽默樂觀的他亦被稱為是「英國文學史上最詼諧的作家」。
一九二五年以「作品具有理想主義和人道主義」獲諾貝爾文學獎。
【Excerpt】
輯一‧論思想 On Thinking
My way of joking is to tell the truth. It’s the funniest joke in the world.
我開玩笑的方式就是吐露真相。真相乃世上最荒誕的笑話。
《英國佬的另一個島》(John Bull's Other Island)
The fact that a believer is happier than a skeptic is no more to the point than the fact that a drunken man is happier than a sober one. The happiness of credulity is a cheap and dangerous quality of happiness, and by no means a necessity of life.
說信教者比懷疑論者更快樂,
就好比說喝醉的人比清醒的人更快樂。
輕信一切得來的快樂是廉價品及有害物質,絕非生活所須。
《安德羅克勒斯和獅子》(Androcles and the Lion)
Hell, in short, is a place where you have nothing to do but amuse yourself.
地獄,簡言之,
就是無聊到你得自娛痴笑的地方。
《人與超人》(Man and Superman)
Reading made Don Quixote a gentleman. Believing what he read made him mad.
讀書讓唐吉訶德成了紳士,盡信當中內容卻讓他成了瘋子。
《教條的試金石》(A Touchstone for Dogma)
The power of accurate observation is commonly called cynicism by those who have not got it.
精準的觀察力常會被反應慢半拍的人指為冷嘲熱諷。
〈巴塞托所聆聽一八九○至九四年的倫敦音樂〉(Music in London 1890–1894)
The reasonable man adapts himself to the world; the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself. Therefore, all progress depends on the unreasonable man.
講理的人適應世界;不講理的人反過來要世界適應他。也因此,所有進步都來自不可理喻的人。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
Without art the crudeness of reality would make the world unbearable.
若沒有藝術,現實的粗鄙將讓這世界令人難以忍受。
《回到瑪土撤拉時代》(Back to Methuselah)
What a man believes may be ascertained not from his creed, but from the assumptions on which he habitually acts.
一個人信以為真的事,也許並非來自他的個人信念,而是來自他習以為常的假設。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
The difference between the shallowest routineer and the deepest thinker appears, to the latter, trifling; to the former, infinite.
最膚淺的墨守成規者與最深刻的思想家的不同處,在於後者認為兩人差別瑣碎幽微,前者卻認為兩人天差地遠。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
輯二‧談社會 On Society
In an ugly and unhappy world the richest man can purchase nothing hut ugliness and unhappiness.
在一個醜陋不悅的世界裡,最富有的人能買到的也不過是醜陋與不悅。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
No man is good enough to be another man’s master.
沒有人能優秀到成為他人的主宰。
《巴巴拉上校》(Major Barbara)
Do not mistake your objection to defeat for an objection to fighting, your objection to being a slave for an objection to slavery, your objection to not being as rich as your neighbor for an objection to poverty. The cowardly, the insubordinate, and the envious share your objections.
可別誤會了,你反對戰敗,並不等於反對戰爭;反對受人奴役不等於反對奴隸制度;反對與鄰人齊富不等於反對貧窮。那些膽小如鼠、以下犯上、善於嫉妒的人反對的事與你並無二致。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
Decadence can find agents only when it wears the mask of progress.
唯有戴上進步的面具,墮落才能起作用。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
Civilization is a disease produced by the practice of building societies with rotten material.
以腐敗的材質建構社會所導致的疾病,就叫文明。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
When a man wants to murder a tiger he calls it sport; when the tiger wants to murder him he calls it ferocity. The distinction between Crime and Justice is no greater.
獵殺老虎時,我們辯稱這是堂堂正正的運動。
老虎轉撲向人時,我們卻改口怪牠凶殘。
犯罪與正義之間的差別,正同此情此理。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
輯三‧說人性 On Human
He who has never hoped can never despair.
未曾心存希望的人不會絕望。
《凱撒與克麗奧佩特拉》(Caesar and Cleopatra)
Man can climb to the highest summits; but he cannot dwell there long.
人可以登峰造極,卻不可能屹立不搖。
《康蒂妲》(Candida)
What is 1ife but a series of inspired follies?
人生不就是一連串受靈感支配的錯誤嗎?
《賣花女》(Pygmalion)
Silence is the perfect expression of scorn.
沉默是輕蔑的完美體現。
《回到瑪土撤拉時代》(Back to Methuselah)
Tbc liar’s punishment is not in the least that he is not believed but that he cannot believe anyone else.
說謊者的懲罰不是再也沒人相信他,而是他無法再相信任何人。
《易卜生主義的精髓》(The Quintessence of Ibsenism)
Virtue consists, not in abstaining from vice, but in not desiring it.
美德不是戒除萬惡,而是不欲行惡。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
The secret of forgiving everything is to understand nothing.
寬恕一切的祕訣,在於一無所知。
《婚姻》(Getting Married)
The golden rule is that there are no golden rules
世上最重要的金科玉律,就是世上沒有金科玉律。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
還不曾讀過蕭伯納的任何一本書,不過以他那諷刺、黑色幽默出了名的寫作風格,之前聽聞這一本《蕭伯納精言集》的出版消息,早早就已經列入追蹤清單,隨時準備搶先借閱!
本書的裝幀及排版如同之前推薦過的《王爾德妙語錄》一樣令人賞心悅目,特別是維持中英雙語並列的方式,對於想要探求原文之美的讀者可說是功德無量,而我們在這本精言集裡又將得到什麼樣的啟發呢?且讓大家先試讀幾句蕭伯納的智慧之言吧!
http://www.books.com.tw/products/0010684354
真相,是世上最荒誕的笑話:蕭伯納 精言集(中英雙語)
Wisdom & Inspirational Sayings of George Bernard Shaw
作者:蕭伯納
原文作者:George Bernard Shaw
譯者:謝孟璇
出版社:八旗文化
出版日期:
語言:繁體中文
史上唯一同獲奧斯卡金像獎及諾貝爾文學獎的唯一作家。
只有以語言機鋒聞名、智慧卓絕的大文豪,才能對社會提出幽默諷刺又實事求是的針砭觀點——這就是幽默大師,蕭伯納。愛爾蘭裔的蕭伯納最初以樂評及文學批評為生,發表在報章雜誌上的社會評論亦是字字珠璣,但他最傑出的天分仍是劇本創作。蕭伯納的劇作在批判社會問題的嚴肅中仍帶有喜劇風格,使得這些觀點明確、主題鮮明的劇作廣受大眾喜愛。
蕭伯納是史上唯一一位以個人文學貢獻及電影劇本成就,同時獲得諾貝爾文學獎(1925) 及奧斯卡金像獎 (1938) 的作家。諾貝爾文學獎稱讚其「作品具有理想主義和人道主義」。而一九六四年由奧黛莉赫本主演的名片《窈窕淑女》(My Fair Lady),亦是改編自他擔任劇本創作的《賣花女》(Pygmalion) 。
本書擷選自蕭伯納多部劇作及評論,以二百二十二則中英雙語的精闢語句,談社會政治、貧富問題、理性思考、教育方式等……呈現一個理性的靈魂如何用最幽默、但也最深刻的文字,闡述他對知識、社會與世界的觀察。
作者簡介
蕭伯納(George Bernard Shaw,1856-1950)
愛爾蘭劇作家,個性幽默樂觀的他亦被稱為是「英國文學史上最詼諧的作家」。
一九二五年以「作品具有理想主義和人道主義」獲諾貝爾文學獎。
【Excerpt】
輯一‧論思想 On Thinking
My way of joking is to tell the truth. It’s the funniest joke in the world.
我開玩笑的方式就是吐露真相。真相乃世上最荒誕的笑話。
《英國佬的另一個島》(John Bull's Other Island)
The fact that a believer is happier than a skeptic is no more to the point than the fact that a drunken man is happier than a sober one. The happiness of credulity is a cheap and dangerous quality of happiness, and by no means a necessity of life.
說信教者比懷疑論者更快樂,
就好比說喝醉的人比清醒的人更快樂。
輕信一切得來的快樂是廉價品及有害物質,絕非生活所須。
《安德羅克勒斯和獅子》(Androcles and the Lion)
Hell, in short, is a place where you have nothing to do but amuse yourself.
地獄,簡言之,
就是無聊到你得自娛痴笑的地方。
《人與超人》(Man and Superman)
Reading made Don Quixote a gentleman. Believing what he read made him mad.
讀書讓唐吉訶德成了紳士,盡信當中內容卻讓他成了瘋子。
《教條的試金石》(A Touchstone for Dogma)
The power of accurate observation is commonly called cynicism by those who have not got it.
精準的觀察力常會被反應慢半拍的人指為冷嘲熱諷。
〈巴塞托所聆聽一八九○至九四年的倫敦音樂〉(Music in London 1890–1894)
The reasonable man adapts himself to the world; the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself. Therefore, all progress depends on the unreasonable man.
講理的人適應世界;不講理的人反過來要世界適應他。也因此,所有進步都來自不可理喻的人。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
Without art the crudeness of reality would make the world unbearable.
若沒有藝術,現實的粗鄙將讓這世界令人難以忍受。
《回到瑪土撤拉時代》(Back to Methuselah)
What a man believes may be ascertained not from his creed, but from the assumptions on which he habitually acts.
一個人信以為真的事,也許並非來自他的個人信念,而是來自他習以為常的假設。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
The difference between the shallowest routineer and the deepest thinker appears, to the latter, trifling; to the former, infinite.
最膚淺的墨守成規者與最深刻的思想家的不同處,在於後者認為兩人差別瑣碎幽微,前者卻認為兩人天差地遠。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
輯二‧談社會 On Society
In an ugly and unhappy world the richest man can purchase nothing hut ugliness and unhappiness.
在一個醜陋不悅的世界裡,最富有的人能買到的也不過是醜陋與不悅。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
No man is good enough to be another man’s master.
沒有人能優秀到成為他人的主宰。
《巴巴拉上校》(Major Barbara)
Do not mistake your objection to defeat for an objection to fighting, your objection to being a slave for an objection to slavery, your objection to not being as rich as your neighbor for an objection to poverty. The cowardly, the insubordinate, and the envious share your objections.
可別誤會了,你反對戰敗,並不等於反對戰爭;反對受人奴役不等於反對奴隸制度;反對與鄰人齊富不等於反對貧窮。那些膽小如鼠、以下犯上、善於嫉妒的人反對的事與你並無二致。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
Decadence can find agents only when it wears the mask of progress.
唯有戴上進步的面具,墮落才能起作用。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
Civilization is a disease produced by the practice of building societies with rotten material.
以腐敗的材質建構社會所導致的疾病,就叫文明。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
When a man wants to murder a tiger he calls it sport; when the tiger wants to murder him he calls it ferocity. The distinction between Crime and Justice is no greater.
獵殺老虎時,我們辯稱這是堂堂正正的運動。
老虎轉撲向人時,我們卻改口怪牠凶殘。
犯罪與正義之間的差別,正同此情此理。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
輯三‧說人性 On Human
He who has never hoped can never despair.
未曾心存希望的人不會絕望。
《凱撒與克麗奧佩特拉》(Caesar and Cleopatra)
Man can climb to the highest summits; but he cannot dwell there long.
人可以登峰造極,卻不可能屹立不搖。
《康蒂妲》(Candida)
What is 1ife but a series of inspired follies?
人生不就是一連串受靈感支配的錯誤嗎?
《賣花女》(Pygmalion)
Silence is the perfect expression of scorn.
沉默是輕蔑的完美體現。
《回到瑪土撤拉時代》(Back to Methuselah)
Tbc liar’s punishment is not in the least that he is not believed but that he cannot believe anyone else.
說謊者的懲罰不是再也沒人相信他,而是他無法再相信任何人。
《易卜生主義的精髓》(The Quintessence of Ibsenism)
Virtue consists, not in abstaining from vice, but in not desiring it.
美德不是戒除萬惡,而是不欲行惡。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
The secret of forgiving everything is to understand nothing.
寬恕一切的祕訣,在於一無所知。
《婚姻》(Getting Married)
The golden rule is that there are no golden rules
世上最重要的金科玉律,就是世上沒有金科玉律。
《給革命者的箴言》(Maxims for Revolutionists)
自訂分類:Selected & Extracts
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入