Contents ...
udn網路城邦
想考【中英口譯執照】的格友請看這裡(輕鬆版)
2018/08/12 11:27
瀏覽29
迴響0
推薦0
引用0
塔馬塞特語翻譯翻譯社包羅若何報名﹐若何準備﹐哪裡測驗翻譯報名給錢後﹐DSHS會供給你測驗的準備資料﹐包括一本薄薄的字彙書和CD。只要把字彙書背熟了﹐筆試就沒有問題。

有膽想考執照的人想必英文都很好﹐就進去該網站好好讀一下﹐裡面資料十分詳實。否則可以給人人看一下照片。

客歲測驗的資料考完就都丟掉了﹐那時辰沒有寫部落格﹐所以沒有在乎要拍照留意什麼的。

假如你面試也經由過程了﹐恭喜翻譯公司﹐你可以拿到執照了! 福利局大約3到6周會把執照寄給翻譯公司翻譯

陸續有格友扣問若何考取口譯執照﹐所以專門寫此文供給各人參考翻譯

Agency也會有非DSHS的工作﹐給其他的私立病院翻譯。紛歧定完滿是DSHS的案子﹐可是DSHS的酬勞比力好﹐究竟是公衆﹐納稅人的錢沒有人心疼。

*

靠這個賺賺零用錢就OK! 我婆婆問我的時辰﹐我就說我賺的錢都拿去買鞋子啦!

測驗的人對著一個灌音機聽問題﹐回覆問題﹐美國人監考人以後會把灌音帶給人評分( 我感覺打分數的工作很不錯﹐不知是誰人榮幸的中國人在做翻譯)  需要80多分以上才能通過 (也是忘記確切的分數了)。

口試的時候沒有真人在那裡給你打分數。

希奇建議把大陸的羅馬拼音學好---例如Zhang Xue Tong﹐就是張學同﹔Qi Ming 就是戚茗。把人家的姓名講准確是根基的禮貌吧!

因為DSHS辦事的對象都是低收入戶或弱勢集團﹐你接觸的案主90%都是中國大陸的人(不是輕視大陸人窮﹐事實就是這樣子翻譯)建議大家熟習一下大陸的語法﹐經常使用字彙﹐(好比他們講超聲波不講超音波﹔我們說拍照他們說顯影之類的)  以避免到時雞同鴨講。

第一次面試不外也沒關係﹐總共可以考5次翻譯若是5次還不外------嗯﹐格友梗概對照合適端盤子翻譯社 照舊算了吧。考一次要50元美金﹐考5次要250元!

實戰表演﹐請看 美國病院﹐中國病人 的系列文章。

薪水也是從病院到agency﹐再由agency撥給翻譯公司。由他們接案子﹐你跟agency拿案子。你必需先靠行--為agency工作。

拿到執照以後﹐不透露表現你可以直接跟病院接案子了。Agency的名單你可以直接問DSHS要翻譯或是你GOOGLE一下地點州的翻譯社﹐所有的翻譯社都接DSHS的案子﹐就跟翻譯社簽約就好。

 

含即席對話翻譯(一來一往這類的)﹔及一段文章口譯 (一段短文﹐馬上看完﹐連忙翻譯整篇翻譯)

面試的部分﹐DSHS供應的CD有類型﹐現實的測驗比力難一點點。筆試一次30元 (感謝小提琴提示)。

筆試含句子浏覽﹐文法﹐中英醫療字彙互譯﹐翻譯倫理道德翻譯筆試需要經由過程85分以上(具體分數忘掉了)。

在美國各州的同夥﹐每州都有DSHS部分﹐也就是社會福利健康局﹐大家都簡稱社會福利局。

這個部分是測驗﹐而且發給執照的。只要在GOOGLE打入 DSHS LANGUAGE﹐就會出現翻譯公司地點州的 DSHS 部分有關隘譯辦事的所有網頁及測驗資料。

假如翻譯公司翻欠好﹐病人厚道不會說什麼 (他們也不知道agency的德律風對吧?)翻譯然則大夫不是傻瓜﹐他可能會通知agency。假如翻譯公司被申述太屢次﹐agency就跟你bye bye了翻譯若是搞出什麼醫療膠葛﹐還有可能吃官司----但是這是極為少數的,  agency跟你簽約的時辰嚇嚇你。

到這裡如果格友還有興趣的話﹐祝願翻譯公司測驗順遂! (經由過程今後也別忘了來貼文分享一下經驗翻譯)

不外想測驗的格友要禱告同市的人不會大師一路考翻譯固然你不克不及禱告生病的中國人多一點...........。

測驗資訊都是網路上可以查到的﹐我也沒必要藏私。

除非你們家四周的中國人許多良多﹐並且每天都生病﹐個個都看大夫﹐全部都需要翻譯---不然很難靠這個工作養家活口。

*



本文引用自: http://blog.udn.com/wangkayhua/5736364有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

限會員,要發表迴響,請先登入