Lyricist/Composer:Suzuhana Yuuko
Yet when I slightly touch your fingers翻譯社 I can’t stop loving you
文章來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398691331-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90-%28suzu有關翻譯 翻譯問題迎接諮詢天成翻譯社 文章來自: http://blog.udn.com/bakersxshegg/105134564有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社Just like we did on the first day we met
本日から、あなたの前で
Our memories of walking together overflow
そっと抱き寄せた温もり 忘れない
You forced your tenderness on me
二度と好きと言わずに
2人出逢った奇跡
一度だけの言葉は翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
はじまりのように
私の夢をみせた 光
Fall from my mouth along with my gratitude
2人歩んだ あふれる思い出
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
On the bench appears the childhood version of us
Without speaking 翻譯公司 I keep pretending to be strong
Because you’re willing to stay here翻譯社 I’m able to smile again as usual
I’m so clumsy; that’s not cute at all
And hide the trace of the falling tears
We stand back to back and walk ahead
日語翻譯中文翻譯社
背中合わせ 歩き出した
不器用で可愛くないね
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
共に生きてきた証だよね
勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って
The words I plan to say only once
筆譯網
私の心照らす光
You’re the light that brightens my heart
ありがとうとこぼれた
Not conveying my love for you again 翻譯公司
晴れた空が私を包んで流れる
ほろり落ちる涙の跡 隠して
You’re the light that brightens my heart
巽他文翻譯I’ll keep it in mind forever
The sunny sky surrounds me and flows
Even when I head toward the brand new days
素直じゃない私を
少しだけ 時が止まるように
And I hide the trace of the falling tears
スルリ抜ける指先まで 愛しい
I walk slightly behind you
以下內文出自: http://blog.udn.com/westrvg3t710a/108769890有關翻譯的問題迎接諮詢萬國翻譯社 斯堪的納維亞文翻譯別々の道生きて またこの場所で会おう
You’re the light that has shown me my dreams
勝手に此処にいるから いつものように笑って
幼い頃の 姿を浮かべたベンチで
Just like we did on the first day we met
We sit back to back and chat till the night ends
As if time stopped a bit
サヨナラと決めたの
p.s. The translation is mainly based on the official Mandarin translation in the Taiwanese press CD booklet; I made some corrections of the official Mandarin translation (mainly adding and correcting the pronouns) while translating.
Translation video: https://vk.com/video259248247_456239145
一度も声に出せず強がり続けて
Let’s take different paths and meet here again
I’ve decided to say goodbye
優しさを押しのけて
私の心照らす光
翻譯社-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯
I keep wondering whether to touch you or not
ほろり落ちる涙の跡 隠して
文章出自: http://blog.udn.com/hiq55x1v434/111473298有關列國語文翻譯公證的問題迎接諮詢天成翻譯公司02-77260931
以下內文出自: http://blog.udn.com/joycek0at3l5u/108785905有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932 翻譯社
Because you’re willing to stay here 翻譯公司 I’m able to smile as usual
これからも胸の中
触れるか触れないか繰り返し
背中合わせ 語り明かした
初めてのように
They must be our proofs of living together
I’ll never forget the warmth when you embraced me
あなたの少しうしろを歩いて
泣いたりしないよ
I won’t cry anymore
From now on 翻譯公司 when I’m in your presence
Yet again 翻譯公司 I pretend not to have this question in your presence
それでもねまた 気づかないフリして見せる
It’s a miracle that we met
新しい明日へ
And embraced me who am not straightforward
以下內文出自: http://blog.udn.com/dalea45f07xw8/112260373有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
限會員,要發表迴響,請先登入


