試譯 蘇軾 南鄉子·自述
2023/08/26 11:50
瀏覽204
迴響0
推薦10
引用0
涼簟碧紗廚。一枕清風晝睡餘。 Awaking amid zephyr, the cool bamboo sheet and the green gauze net had given me a nice siesta.
睡聽晚衙無一事,徐徐。讀盡床頭幾卷書。On the bed, I heard that no business would be tended to in the afternoon; slowly, I finished reading several sections of bedside books.
搔首賦歸歟。自覺功名懶更疏。While scratching my head, I recited some verses regarding the retired life. I felt I had been alienated from fame and success.
若問使君才與術,何如。占得人間一味愚。If someone asks me how good I am at talent and finess; well, nothing good but ignorant in this mundane world.
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入














