Contents ...
udn網路城邦
試譯 陶淵明 雜詩
2023/06/06 16:57
瀏覽130
迴響0
推薦11
引用0

人生無根蒂,The life has no root,

飄如陌上塵。 drifting like dust on roads

分散逐風轉, floating wayward in the wind

此已非常身。 never it used to be.

落地為兄弟, We were all born brothers.

何必骨肉親! not just limited to siblings!

得歡當作樂, Revel when we are happy,

斗酒聚比鄰。 Drink with others when available.

盛年不重來, Your heydays will not return.

一日難再晨。 The mornings come only once.

及時當勉勵, Strive when you are young.

歲月不待人。 time will not come again.

有誰推薦more

限會員,要發表迴響,請先登入