當你和中國大陸的人接觸,許多年輕一輩,在自信心加強後,反而會嘲笑起台灣的讀音錯誤.當然,對台灣那些小時沒認真讀書的,就會贊同.事實上,國語有多音字,只是中國大陸因為五分之四是文盲,所以一開始,就實施簡體字,和將讀音簡化了.
一.多音字
就拿"和"字來說,這是許多中國人常質疑的字.他們總認為"我和你"讀做"我ㄏㄜˊ你".但台灣讀做"我ㄏㄢˋ你".其實,和 有六種音:
1.(ㄏㄜˊ)總和.2.(ㄏㄨㄛ˙)暖和.3.(ㄏㄨㄛˋ)和麵.4 .(ㄏㄜˋ)唱和.5.(ㄏㄢˋ)我和你.6.(ㄏㄨˊ)和牌.
*中國大陸自己也有hé, hè, hú, huo, huó, huò六個音.
所以,是誰讀錯了.
二.俗讀
最常見的就是"垃圾".台灣的讀音是"ㄌㄜˋㄙㄜˋ",但中國是"ㄌㄚㄐㄧ".其他如"曝光",中國讀"ㄅㄠˋㄍㄨㄤ",滑稽的讀音是"ㄍㄨˇㄐㄧ",但中國是"ㄏㄨㄚˊㄐㄧ",....所以,是誰讀錯了.像這種俗讀,多接觸,應該會發現很多.
當中國開始所謂的復興中華文化時,他們應該要注意的是:許多的文化知識,和生活禮儀,要加強.
...................................................................................................................
破音字/多音字
| 字 | 國語 | 普通話 | 例子 | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 注音 | 漢語拼音 | 注音 | 漢語拼音 | ||
| 和 | ㄏㄢˋ | hàn | ㄏㄜˊ | hé | 我和你 |
| ㄏㄜˊ | hé | ㄏㄜˊ | hé | 和平 | |
| ㄏㄜˋ | hè | ㄏㄜˋ | hè | 附和 | |
| ㄏㄨˊ | hú | ㄏㄨˊ | hú | 和牌 | |
| ㄏㄨㄛˋ | huò | ㄏㄨㄛˋ | huò | 攪和 | |
| ㄏㄨㄛˋ | huò | ㄏㄨㄛˋ | huó | 和麵 | |
| ˙ㄏㄨㄛ | huo | ˙ㄏㄨㄛ | huo | 暖和 | |
| 咋 | ㄓㄚˋ | zhà | 嘵咋 | ||
| ㄓㄚ | zhā | 咋呼 | |||
| ㄗㄜˊ | zé | ㄗㄜˊ | zé | 咋舌 | |
| ㄗㄚˇ | zǎ | 咋了 | |||
| 勝 | ㄕㄥˋ | shèng | ㄕㄥˋ | shèng | 勝利 |
| ㄕㄥ | shēng | ㄕㄥˋ | shèng | 勝任 | |
| 撾 | ㄓㄨㄚ | zhuā | ㄓㄨㄚ | zhuā | 撾耳撓腮 |
| ㄓㄨㄚ | zhuā | ㄨㄛ | wō | 老撾 | |
| 質 | ㄓˊ | zhí | ㄓˋ | zhì | 品質 |
| ㄓˋ | zhì | ㄓˋ | zhì | 人質 | |
| 弛 | ㄔˊ | chí | ㄔˊ | chí | 鬆弛 |
| ㄕˇ | shǐ | ㄔˊ | chí | 弛緩 | |
| 燥 | ㄗㄠˋ | zào | ㄗㄠˋ | zào | 乾燥 |
| ㄙㄠˋ | sào | 肉燥 | |||
| 俄 | ㄜˊ | é | ㄜˊ | é | 俄然 |
| ㄜˋ | è | ㄜˊ | é | 俄羅斯 | |
| 巫 | ㄨ | wū | ㄨ | wū | 巫術 |
| ㄨˊ | wú | ㄨ | wū | 女巫 | |
| 崴 | ㄨㄟ | wēi | ㄨㄟ | wēi | 崴嵬 |
| ㄨㄟ | wēi | ㄨㄞˇ | wǎi | 海參崴、崴腳 | |
| 玩 | ㄨㄢˊ | wán | ㄨㄢˊ | wán | 玩笑、玩耍 |
| ㄨㄢˋ | wàn | ㄨㄢˊ | wán | 古玩、珍玩、玩世不恭 | |
| 法 | ㄈㄚˇ | fǎ | ㄈㄚˇ | fǎ | 方法、法律、法院 |
| ㄈㄚˋ | fà | ㄈㄚˇ | fǎ | 法國、法蘭西、法語 | |
| 緝 | ㄑㄧ | qī | ㄑㄧ | qī | 緝鞋 |
| ㄑㄧˋ | qì | ㄐㄧ | jī | 通緝、緝麻、緝拿歸案 | |
| 戕 | ㄑㄧㄤˊ | qiáng | ㄑㄧㄤ | qiāng | 戕害 |
| ㄗㄤ | zāng | ㄗㄤ | zāng | 戕牁 | |
| 鮮 | ㄒㄧㄢ | xiān | ㄒㄧㄢ | xiān | 新鮮 |
| ㄒㄧㄢ | xiān | ㄒㄧㄢˇ | xiǎn | 朝鮮 | |
| ㄒㄧㄢˇ | xiǎn | ㄒㄧㄢˇ | xiǎn | 鮮為人知 | |
| 會 | ㄏㄨㄟˋ | huì | ㄏㄨㄟˋ | huì | 會面、工會 |
| ㄏㄨㄟˇ | huǐ | ㄏㄨㄟˋ | huì | 一會、一會兒 | |
| ㄎㄨㄞˋ | kuài | ㄎㄨㄞˋ | kuài | 會計 | |
| ㄍㄨㄟˋ | guì | ㄎㄨㄞˋ | kuài | 會稽 | |
| 乘 | ㄔㄥˊ | chéng | ㄔㄥˊ | chéng | 乘車、乘法、有機可乘 |
| ㄕㄥˋ | shèng | ㄕㄥˋ | shèng | 千乘之國、萬乘 | |
| ㄕㄥˋ | shèng | ㄔㄥˊ | chéng | 大乘佛教、上乘 | |
| 吃 | ㄔ | chī | ㄔ | chī | 吃東西 |
| ㄐㄧˊ | jí | ㄔ | chī | 口吃 | |
| 轍 | ㄔㄜˋ | chè | ㄓㄜˊ | zhé | 車轍、南轅北轍 |
| ㄓㄜˊ | zhé | ㄓㄜˊ | zhé | 沒轍、合轍押韻 | |
| 括 | ㄍㄨㄚ | guā | ㄎㄨㄛˋ | kuò | 包括、括號 |
| ㄍㄨㄚ | guā | ㄍㄨㄚ | guā | 搜括 | |
- 10樓. 沒有我這個人2019/09/27 10:37總之就是:所有的字典在炸字四聲的釋義只列舉三個(以炸藥爆
破,物體突然爆裂,形容極度憤怒以致反應激烈)是嚴重疏失,
版主讀到的《重編國語辭典(修訂版)》才是對的。版主要不要跟
教育部反映:《國語辭典簡編本》有錯誤,看主編怎麼回答你。 - 9樓. 沒有我這個人2019/09/27 10:12版主在五樓要我看清楚炸糕炸丸子的讀法,卻不知道查《重編
國語辭典(修訂版)》﹖只會查單字不會查詞條﹖《重編國語辭
典(修訂版)》有炸糕炸丸子兩詞條,也是讀二聲。
我再問一次:油炸炸油條炸丸子炸糕炸魚炸醬都讀二聲,就炸
雞讀四聲﹖油條不金黃酥脆﹖炸雞不是油炸的﹖
國語辭典簡編本 - 常用國字標準字體筆順學習網
http://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/advExplain1.do?big5=ACB5
炸ㄓㄚˊ一種烹飪方法。以多量的沸油煮熟食物。炸雞、炸油
條。
常用國字標準字體筆順學習網講錯了﹖ㄓㄚˋ(zhà) 一種烹飪方法.把食物投入多量的沸油中,直至外皮成金黃色即可撈起.
台灣炸雞,炸油條,炸薯條,都是用(ㄓㄚˋ).
至於炸糕,炸丸子,是炸(ㄓㄚˋ)的嗎?
黃平 於 2019/09/27 10:19回覆 - 8樓. 沒有我這個人2019/09/27 09:20油炸炸油條炸丸子炸糕炸魚炸醬,全都是《新編國語日報辭典
》、《精編活用辭典》、《學典》、《康軒國語詞典》舉出的
詞條,有意見去跟這些字典的編者說:你們都錯了,這些詞哪
些讀二聲,哪些讀四聲,不是全部都讀二聲。你到店裡買炸(ㄓㄚˊ)雞 黃平 於 2019/09/27 09:50回覆 - 7樓. 沒有我這個人2019/09/27 08:53>>我認為他們只有"報"沒有"鋪"這個音
疏於查證,隨口亂說。
>>ㄓㄚˊzhá 一種烹飪方法.用油煎食物,如炸牛排.
字義不辨,煎炸不分。煎牛排與炸牛排是同一件事?
買回家的牛排怎麼煮?試試這 6 種料理方式!
https://food.ltn.com.tw/article/7491
我幾乎不去餐館吃飯,不知道原來牛排還可以炸。不過上面的
網頁證明了煎牛排與炸牛排不是同一件事。
版主最好去翻紙本《重編國語辭典(修訂版)》,再來告訴我你
說的是對的:《重編國語辭典(修訂版)》確實將「一種烹飪方
法。把食物投入多量的沸油中,直至外皮成金黃色即可撈起直
至外皮成金黃色即可撈起」作為注音ㄓㄚˋ的釋義。
>>辭海,是一九四九年以前在中國大陸上海出版的字典,代表
>>過去的文化,只要將他看懂,就知道和現在教育部的沒差別.
前段敘述沒有問題,後段我就看不懂了。字詞解釋正確與否不
重要?《辭海》初版毫無錯誤?
『炸』是烹調方法時讀二聲,其它意義時讀四聲。《新華字典
》、《現代漢語詞典》、《新編國語日報辭典》、《精編活用
辭典》都如此說。這裡表示的是:兩岸的字典對於炸這個字的
解釋是相同的。
看看版主現在說的
>>一個對中國文化不懂的,就是拿著中國大陸的狗屎當寶.
我何時為中國大陸辯護了?是版主自己的心態偏差了吧?你去買:ㄓㄚˊ雞,ㄓㄚˊ油條,...,給我看.我準備去松山療養院看你 黃平 於 2019/09/27 09:03回覆 - 6樓. 沒有我這個人2019/09/26 20:26教育部重編國語辭典修訂本的網站上,多音字的注音是分頁的
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?ccd=xUGhTy&o=e0&sec=sec1&op=v&view=0-2
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?ccd=xUGhTy&o=e0&sec=sec1&op=v&view=0-1
明白你的問題出在哪裡了嗎﹖
https://www.jgospel.net/c/2/47987/295/3986/35-種中國菜烹調的方法.aspx
炸----將食物放入多量滾油內,利用油熱使食物在短時間內成熟,呈金黃色謂之炸。
煎----將食物以少許熱油在鍋中煎熟之方法謂之煎。可分生煎、乾煎等。
臺灣中華書局版《辭海》和其他辭書的解釋都不一樣,問題出在《辭海》。一個對中國文化不懂的,就是拿著中國大陸的狗屎當寶.
辭海,是一九四九年以前在中國大陸上海出版的字典,代表過去的文化,只要將他看懂,就知道和現在教育部的沒差別.
用較多的油來煎,是"ㄓㄚˊ",用大量的油時,是" ㄓㄚˋ".
今天中國,文化大革命後,文字簡化,連注音也單一化,所以有這個問題.
要為中國大陸辯護,不要浪費我的時間.
教育部重編國語辭典修訂本
【炸】ㄓㄚˊ 漢語拼音zhá 油煎食物。
[動] ㄓㄚˋ 漢語拼音zhà 一種烹飪方法。把食物投入多量的沸油中,直至外皮成金黃色即可撈起。黃平 於 2019/09/27 04:14回覆 - 5樓. 沒有我這個人2019/09/26 19:36所以,是哪本字典﹖書名呢﹖我舉了五本臺灣省出版的字典
,都有確實的書名。可是版主一直沒說自己根據的字典書名
是什麼,只給了《重編國語辭典(修訂版)》的網路連結,但
那是對注音二ㄓㄚˊ的釋義。
炸糕炸丸子讀二聲沒錯啊,所以版主想表達什麼﹖
炸不是用油煎食物,煎和炸是不同的烹調方法。版主將煎和
炸混同為一了。哪本字典將炸解釋為用油煎食物﹖1.辭彙 文化圖書公司 p505.
2.辭海 中華書局 (甲)讀作詐 (乙)讀作札 油煎食物
3.教育部重編國語辭典修訂本
【炸】ㄓㄚˊ 漢語拼音zhá
[動] ㄓㄚˋ 漢語拼音zhà 一種烹飪方法。把食物投入多量的沸油中,直至外皮成金黃色即可撈起。
黃平 於 2019/09/26 19:56回覆 - 4樓. 沒有我這個人2019/09/26 18:44《新編國語日報辭典》、《精編活用辭典》、《學典》、《康
軒國語詞典》、《重編國語辭典》都不是中華民國的字典辭書
﹖何時臺灣不是中華民國的一省了﹖
https://www.moedict.tw/炸
油炸炸油條炸丸子炸糕炸魚炸醬都讀二聲,就炸雞讀四聲﹖油
條不金黃酥脆﹖炸雞不是油炸的﹖版主有查字典的習慣嗎﹖對
於中華民國臺灣省的字典辭書有基本的認識嗎﹖ - 3樓. 沒有我這個人2019/09/26 16:26版主閱讀能力發生什麼問題﹖《重編國語辭典》「一種烹飪方
法。把食物投入多量的沸油中,直至外皮成金黃色即可撈起。
」是對注音二ㄓㄚˊ的釋義,下面注音一ㄓㄚˋ是參見連結。這是台灣的國語字典的解釋,麻煩看清楚:一種是煎牛排,一種是放入熱油中炸雞.
整天將中國的東西拿來討論,讓人覺得可悲.下次上廁所,記得不要關門,不要沖水,不要洗手,才是中國人.
黃平 於 2019/09/26 17:54回覆 - 2樓. 沒有我這個人2019/09/26 11:29
>> 我認為他們只有"報"沒有"鋪"這個音
《新華字典》、《現代漢語詞典》都規定"曝光"必須讀"報",
《新華字典》舉"一曝十寒"讀"鋪" 。《現代漢語詞典》則舉
"暴露""暴晒"讀"報","曝露""曝晒"讀"鋪",《新華字典》"
暴露"讀"報","暴晒""曝晒"讀"鋪"。
『炸』是烹調方法時讀二聲,其它意義時讀四聲。《新華字典
》、《現代漢語詞典》、《新編國語日報辭典》、《精編活用
辭典》都如此說。不知黃彥琳小姐根據中華民國哪本字典辭書
,『炸雞』是讀四聲﹖ - 1樓. 黃彥琳~~ 溫泉公園賞秋行2019/09/26 04:15
其實中國地大,不同地區讀法就很不同,他們本身就不統一!
就拿『炸雞』來說,
台灣的『炸』讀四聲;中文學校的教材(在加州編的)卻說讀二聲。
我問教會的大陸朋友,北京來的說:『沒錯!讀二聲。』
問南方如福建來的,他們說,讀四聲啊!
我後來決定,還是以台灣為主來教育孩子。
為什麼我們要遷就他們呢?各地有各地的讀法,我們以台灣教育部公佈為準吧!


















