Contents ...
udn網路城邦
定慧相資歌 原文及譯文
2026/01/05 18:10
瀏覽30
迴響0
推薦0
引用0
《定慧相資歌》原文及譯文

不悟 燈下人 翻譯 乙巳年 季冬
2026年一月五日己卯

燈下人語:
初入修行之人,必先學習佛門之三學(戒學、定學、慧學)。
就是先從戒律而生禪定,因禪定而生慧覺。
戒律;就是停止思想、語言、行為三方面的偏激(防非止惡),保持喜樂的人生觀。
禪定;就是掃除不正確的念頭,不要攀緣身外之物(心定),有一個自由自在的身心。
慧覺;就是斷除所有的煩惱,才能顯現內心的本性(心淨),自己醒悟而能引導他人的大智慧。
所以修行入門的根本就是戒、定、慧。
以下是;五代宋初佛教代表人物----永明延壽禪師的定慧相資歌。


「原文」
祖教宗中有二門,十度萬行稱為尊。
初名止觀助新學,後成定慧菩提根,
唯一法,似雙分;
法性寂然體真正,
寂而常照妙觀存。

(翻譯)
祖代在傳授修行的真諦之中,只有兩大核心竅門,十度波羅蜜(布施度、持戒度、忍辱度、精進度、禪定度、般若度、方便度、願度、力度、智度)在修行傳教的各種行為當中最為尊貴。
初階的名稱是止觀(掃除雜念,專注一心,辨理事物的正、邪)可以幫助剛剛進入修行的人學習,而後培養禪定和慧覺,達成覺悟的智慧和覺悟的途徑,這才是根本原則,也是唯一的行為,看起來好像有所分別,其實是順序而已;真實不變,無所不在的體性,在寂靜的自然之中,才是真實的,名實相符,在寂靜的自然之中,能夠經常觀照自心本性,精微細察的讓它永恆不變。


「原文」
定為父,慧為母;
能孕千聖之門戶,增長根力養聖胎,念念出生成佛祖。
定為將,慧為相;
能弼心王成無上,永作群生證道門,即是古佛菩提樣。

(翻譯)
培養禪定是化生萬物之本(父),培養慧覺是哺育萬物之源(母);
通達禪定與慧覺就能孕育眾多菩薩之根本途徑,所以平時就要提高無漏根力的覺悟之道理,以培養出聖人的覺性,堅持不變,剎那間的成就,就能生出一位佛祖出來。
禪定是爲統率(將),慧覺是為輔佐(相);
將、相能指揮、輔佐心識主宰一切不讓其動搖,就能成就無上佛果,所以禪定、慧覺永遠作為眾生證道的唯一途徑,這才是真正歷代佛祖徹悟覺性的情況。

「原文」
定如月;
光爍外道邪唾滅,能皎智炬轉分明,
滋潤道芽除愛結。
慧如日;
照破無明之暗室,能令邪見愚夫禪,
盡成般若波羅蜜。

(翻譯)
禪定就如同光亮的明月;
光輝閃爍,讓不合乎正道的論說,就如口水般自然消滅,能更清楚明白,破除迷暗的智慧更加明確,
也能滋潤修行傳道的種子發芽,破除情愛的糾結。
慧覺如同太陽光照射;
陽光可以照破無明黑暗的地方,能讓那些乖謬不合理,愚昧的人都來修習定學、慧學,全部都能成就般若波羅蜜多的智慧。

「原文」
少時默,剎那靜;
漸漸增修成正定,諸聖較量功不多,
終見靈台之妙性。
瞥聞法,才歷耳;
能熏識藏覺種起,一念迴光正智開,
須臾成佛法如是。

(翻譯)
學習禪定,片刻就能靜默不語,剎那之間精神就能貫注專一;
逐漸慢慢增加進修,就能屏除雜念,心不亂散而專注一境,諸位聖賢會考核驗證,只要用功努力就不會白費,最後就能見到心靈之中奧妙的真如本性。
偶爾聽聞到佛法,才剛經過耳邊;
便能逐漸積累了解到修行的經典,讓覺悟禪定、慧覺的種子生長出來,在極短促的時間能觀照自心,讓純一不雜的智慧豁然開啟,須臾之間成就佛教所有原理,不過如此而已。

「原文」
禪定力,不思義;
變凡為聖剎那時,無邊生死根由斷,
積劫塵勞巢穴墮。
湛心水,淨意珠;
光吞萬像爍千途,抉開己眼應無瑕,
三界元無一法拘。

【譯文】
平時收斂自己的心念,保持清淨,就能夠觀照明淨的境地,這種力量,實在讓人不可思議;
它可以從愚昧無知而轉變成聖賢達人,只在剎那之間,就如無邊際的流轉輪迴的根源,也能自然而然就能斷絕,累積輪迴劫難、塵世勞碌的栖息之處,也能夠徹底摧毀。
這時,澄清的心境如水一樣透徹,沒有雜念的心思,好比珍珠一樣潔白光亮;
珍珠的光芒能吞沒宇宙一切物相,也可以照亮千萬條道路出來,此時撥開自己的眼睛,應該看不到有任何瑕疵了,禪定在三界之中,本來就沒有任何一個法能夠對它有所拘束的。

「原文」
覺觀賊,應時克 ;
攀緣性病,倏然淨,蕩念垢兮洗惑塵,
顯法身兮堅慧命。
如斷山,若停海;
天翻地覆終無改,倏然無寄而無待。

(翻譯)
明白觀察邪辟不正之心賊,應該時時制服不讓它產生;
如此攀緣外物的本質與癖好,瞬間就能清淨下來,清除所有的雜念,別汙染自心本性啊!洗淨所有的迷惑,別讓自身染上塵埃,這時就能顯現自己清淨的法身啊!能更堅定牢固的去弘傳佛法(自然法)的使命。
定、慧就如陡峭壁立的高山,毫不動搖,也如廣闊寧靜的大海,沒有波浪;
縱然是面對天翻地覆的景象,始終也未曾有所驚恐或改變,
短暫之間身心自在,無所寄託亦無所期望。

「原文」
般若慧,莫能量;
自然隨處現心光,萬行門中為導首,
一切時中稱法王。
竭苦海,碎邪山;
妄雲卷盡片時間,貧女室中金頓現,
壯士額上珠潛還。

(翻譯)
般若慧(如實理解一切事物的智慧),真是無可限量;
不但身心自然,處處都可以顯現佛心所照之光芒,
所有修行的法門之中,它是引導入門最為緊要的,
所以般若慧,在一切時空中皆可稱為法界的尊王。
般若慧可以毀滅人世間的煩惱和苦難,也能擊碎自比山高的謬論;
虛妄不實的論述,就如雲霧般片刻之間被卷為消散,
此時,就像是在貧苦女子的房室當中,黃金頓時顯現出來,又好像在壯士額頭上失落裝飾的真珠,暗中默默地歸還,重現光芒。

「原文」
斬疾網,截欲流;
大雄威猛更無儔,能令鐵床銅柱冷,
頓使魔怨業果休。
和詤訟,成孝義;
普現群生諸佛智,邊邪惡慧盡朝宗,
螻蟻鰲鵬齊受記。

(翻譯)
快速斬斷煩惱、妒忌的牽絆,以及情愛的糾纏,大刀截斷貪心、奢求、佔有欲如滔滔的河流;
這時大智大勇的威猛之勢,就沒有人能夠與之相比,
它能讓地獄裡的紅燒鐵床、銅柱的刑具變為清涼,
頓時使得擾亂修行的障礙,以及善、惡造成苦樂果報都能罷休。
平時的生活要和睦相處,遠離不實的爭論,展現行孝重義的行為;
這樣就能普遍示現出眾生都具有諸佛的智慧,那些偏倚邪惡自認小聰明的人,全部都能朝向正确的教義而修行,就算小至螻蛄、螞蟻和大至鰲龜、大鳥,也都能一起受到佛果的記別。

「原文」
偏修定;
純陰爛物刳正命,若將正慧照禪那,
自然萬法明如鏡。
偏修慧;
純陽枯物成迂滯,須憑妙定助觀門,
如月分明除霧翳。

(翻譯)
偏離修習禪定 ;
如同純一之陰氣會腐敗物品,殺傷符合戒律的修行,如果用正確的慧覺去觀照禪定,自然所有萬法均能透明清澈如鏡面。
偏離修習慧覺;
如同純一之陽氣會枯乾物品,會讓修行上變得不通達,所以必須憑藉玄妙的定力,來輔助觀照明確之修行法門,就如同明月的光亮分明,可以消散雲霧的遮蔽。

「原文」
勸等學,莫偏修;
從來一體無二頭,
似禽兩翼飛空界,
如車二輪乘白牛,
即向凡途登覺岸,
便於業海泛慈舟。

(翻譯)
勸人要用平等心學習,不要偏離修行正道;
禪定與慧覺從來都是一體的,並沒有兩個源頭,就像飛禽的兩支翅膀,飛翔在虛空的境界,自由自在,又如馬車的兩個輪子,滾動在道路中無所阻礙,駕馭佛法中之大乘一直前進,就算身處在凡塵路途當中,也能登上覺悟之彼岸,就算沉淪於業力苦海之中,也能乘坐慈悲的法船達到彼岸。

「原文」
或事定,制之一處無不竟。
或理定,唯當直下觀心。
或事觀,明諸法相生籌算。
或理觀,頓了無一無那畔。

(翻譯)
有些事情要用禪定的方式處理,專注一處沒有雜念,就沒有事情無法解決的。
有些真理要用禪定的方式分辨,只當直下觀照自心本性就能明白。
有些事情要用智慧去觀察,就能明白諸法之相,生、滅的因果關係。
有些真理要用智慧去觀照,頓然了悟萬法皆空,沒有彼此分別心。

「原文」
定即慧,非一非二非心計。
慧即定,不同不別絕觀聽。
或雙運,即寂而照通真訓。
或俱泯,非定非慧超常準。

(翻譯)
禪定就是慧覺(大智慧),無從選擇,也不是用內心考慮就能產生。
慧覺就是禪定,沒有分別,要斷絕眼睛所見和耳朵所聽的執著。
有時禪定慧覺同時運行,在寂靜中觀照自心,就能通達修行的法門。
有時禪定慧覺同時消失,沒有禪定沒有慧覺,也能超越常規的修行準則。

「原文」
一塵入定眾塵起,
般若門中成法爾。
童子身中三昧時。
老人身分談真軌。

(翻譯)
專注一塵而進入禪定的境界,則萬塵自然生起,
這是般若門中的自然法則。
孩童身中入於三昧(定念、定心、定境)之時,可以進入聖賢的境界,
年老尊長的身中,憑藉長期親身修持,也能各自談論修行的真實法則。

「原文」
能觀一境萬境同,
近塵遠剎無不通。
真如路上論生死,
無明海裡演圓宗。

(翻譯)
能專注觀照一境,則能理解萬境同一實相,
就如近在眼前的塵境,或是遠到剎多羅(遠方佛剎),都能通達。
也能在宇宙萬有的本體(真如)路上,談論事物生滅的變化,
又能在無明的苦海中演說不偏不倚的教義。

【原文】
眼根能作鼻佛事,
色塵入定香塵起,
心境常同見自差,
誰言不信波元水。

【譯文】
在禪定之中,視覺功能能夠成就嗅覺,完成佛的教化眾生之事,
視覺所觸及的塵境,能夠進入禪定時,嗅覺檀香的味道在塵境中散發出來。
禪定之中,內心意識與外在物相的環境下,完全可以融合一致,沒有分別,
誰敢說,不相信禪定的心,原本就如水一樣清澈、平靜。

【原文】
非寂非照絕言思,
而寂而照功無比,
權實雙行闡述正途,
體用更資含妙旨。

【譯文】
禪定、慧覺並不是空寂也不是照破,也絕對無法用言語與思慮可以表達的,
然而在自心本性上,能保持空寂與照破,這在禪定、慧覺修行上,功德無可相比,
權教的小乘(方便法)與實教的大乘(究竟法)雙雙並行,闡明修行的正確作為,
法體與作用相互資助,其中蘊含微妙的深奧義理。

【原文】
勸諸子,勿虛棄,
光陰似箭如流水,
散亂全因缺定門,
愚盲只為虧真智。

【譯文】
勸誡諸位學子,莫要虛耗、浪費時光,
光陰如飛箭霎那消失,也如流水一去不返。
心神散亂無法集中,全都是因為缺少禪定的攝持,
愚癡盲目無法分辨,只因為欠缺慧覺的觀照。

【原文】
真實言,須入耳,
千經萬論同標記,
定慧全功不暫忘,
一念頓歸真覺地,

【譯文】
真實之道的法語,務必傾聽入耳銘記腦海,
無數的佛經各自都有論述,也共同都有標明,
禪定與慧覺修行的全部功課,時時刻刻都不能忘記,
動念之間,頓然回歸真實慧覺之地。

【原文】
定須習,慧須聞,
勿使靈台一點昏,
合抱之樹生毫末,
積漸之功成寶尊。

【譯文】
禪定必須逐步修習,慧覺必須多聽聞正法,
勿讓自心靈台之中,沾染上一絲絲的昏昧,
比如粗大的樹身,也是從極其細小的植物生長,
逐漸形成的功夫,終將成為最寶貴之尊聖。

【原文】
獼猴學定生天界,
女子才思入道門,
自利利他因果備,
若除定慧莫能論。

【譯文】
喧嘩好鬧的獼猴,能夠修習禪定,就能進入超凡的境界,
女子的才氣洋溢與思緒敏銳,就可以進入修行道門,
用慧覺(大智慧)去自利利他,因果就能圓滿完備,
如果棄除禪定、慧覺的修習,就沒有其它法則可以論述了。
不悟 燈下人書于 台南東山

限會員,要發表迴響,請先登入