Contents ...
udn網路城邦
英文翻譯對比公證類司法文書樣本@翻譯社與整形相關…
2018/09/10 04:53
瀏覽54
迴響0
推薦0
引用0
英語翻譯

文章濫觞:碩博翻譯社> 碩博翻譯公司>

茲證實------(單位全稱)的法定代表人(或法定代表人的代理人)------和------(單位全稱)的法定代表人(或法定代表人的代理人)------於---年---月---日,在---(地址或本公證處),在我的面前,簽定了上述《------合同》。

 

1、國外哄騙的英文翻譯>公證書款式

 

經濟合同公證書

繁簡翻譯翻譯社

 

本文來自: http://mypaper.pchome.com.tw/nathan6666/post/1320525582有關列國語文翻譯公證的問題接待諮詢天成翻譯公司02-77260931

 

 

 

On this ----day of ----, 20----, personally appeared before me Mr. ------, acting on behalf of ------(full mane of the corporate body)翻譯社 and Mr.------翻譯社 acting on behalf of ------ (full name of the corporate body), known to me to be the persons whose signatures are subscribed to the foregoing ------ Contract.

2、台灣通用的公證書花腔

 

ss. ACKNOWLEDGEMENT

經查,上述兩邊當事人的簽定合同的行為符合《中華民國民法公例》第五十五條的劃定,合同的內容相符《中華民國------法》的規定翻譯

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.

 

( ) Zi翻譯社 No----

--------

On this ---- day of ----翻譯社 20----翻譯社 personally appeared before me ------ and ------, known to me to be the person(s) whose signature(s) is/are subscribed to me to be the foregoing instrument and who acknowledged to me that he/she/they executed the same as a voluntary act for the purposes set forth therein.

---市(縣)公證處

------NOTARIAL PUBLIC OFFICE翻譯社

 

OF THE NORTHERN MARIANA ISLANDS)

------

------翻譯社 COMMONWEALTH)

THE PEOPLE'S REPUBLIC OF EHINA

---年---月---日

這個縮略語的意義不詳,有人認為它代表拉丁字cilicet,暗示to wit或namely(“即”),也有人認為它有其他前導發轫及含義翻譯公證翻譯>書正文應和地名相隔三行。

NOTARIAL CERTIFICATE

------PROVINCE翻譯社

英文公證翻譯>書的格局比力規範,一般來說,公證地名寫在左上方,須全用大寫字母,ss.(或SS.)寫在地名中央翻譯

------合同公證書

公證是國度公證機關憑據法律的劃定和當事人的申請,按法定程式證實功令行為、有法令意義的事實和文書的真實性、合法性的非訴訟舉止翻譯公證書應包孕的內容有:(1)公證書編號;(2)當事人的根基情況;(3)公證證詞;(4)承辦公證員的簽名(簽字章)、公證處印章和鋼印公證是國家公證機關按照功令的規定和當事人的申請,按法定程式證實功令行為、有法令意義的事實和文書的真實性、合法性的非訴訟行爲。


(Signature of the Notary)

公證員(簽名)

公證員(簽名)

------聯邦馬利安納群島公證書


It is investigated and found that the signing of the foregoing instrument is in accordance with Article 55 of "The PRC's General Civil Rules " and "The PRC's ------".

 

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.

NOTARY PUBLIC

公證書應包括的內容有:(1)公證書編號;(2)當事人的基本情況;(3)公證證詞;(4)承辦公證員的簽名(簽字章)、公證處印章和鋼印;(5)出證日期等。

 

( )字第----號

 

茲證實------和------於---年---月----日,在華頓翻譯公司的面前,簽訂前面------合同翻譯經查,此行為是他(她)(他們)按合同精力自願執行的。

 

------



以下文章來自: http://blog.udn.com/dalea45f07xw8/114060072有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

限會員,要發表迴響,請先登入