I am in Taipei!
2009/06/28 23:14
瀏覽2,175
迴響1
推薦11
引用0
在日本買的中文書上寫著"每天聽半導體",我覺得奇怪,到底怎麼聽半導體啊,原來"半導體"指的是"收音機",因為在日本賣的中文書幾乎都是中國的,所以跟台灣的中文有差異。
我來台灣之前有學一點中文,所以當時的我會講一點破中文,不過在台灣交到的朋友幾乎會講日文的,所以溝通上比較沒有問題。有一天打電話給朋友家。
桃太郎:你好,Michael在嗎?
朋友家人:你哪裡?
桃太郎:我在台北。
朋友家人:啥???你哪裡?
不知道為什麼,Michael的家人一直在問我我在哪裡,是不是我的發音不標準?所以我就慢慢地回答。
桃太郎:ㄨㄛˇ、ㄗㄞˋ、ㄊㄞˊ、ㄅㄟˇ。
朋友家人:你在說什麼???
糟糕,還是我的中文不好。那,講英文看看。
桃太郎:I am in Taipei!
朋友家人:喂,Michael,是外國人在找你。
聽到我的這一句,他的家人終於聽得懂我在說什麼。
桃太郎:Michael,你媽媽很奇怪,一直問我我在哪裡耶~~~
Michael:不會吧,應該你聽錯。
原來"你哪裡"是"您貴姓"的意思,並沒有問"在哪裡"……。這句中文,在課本上好像沒看過,學中文,還是多多跟台灣人練習對話比較好。
我來台灣之前有學一點中文,所以當時的我會講一點破中文,不過在台灣交到的朋友幾乎會講日文的,所以溝通上比較沒有問題。有一天打電話給朋友家。
桃太郎:你好,Michael在嗎?
朋友家人:你哪裡?
桃太郎:我在台北。
朋友家人:啥???你哪裡?
不知道為什麼,Michael的家人一直在問我我在哪裡,是不是我的發音不標準?所以我就慢慢地回答。
桃太郎:ㄨㄛˇ、ㄗㄞˋ、ㄊㄞˊ、ㄅㄟˇ。
朋友家人:你在說什麼???
糟糕,還是我的中文不好。那,講英文看看。
桃太郎:I am in Taipei!
朋友家人:喂,Michael,是外國人在找你。
聽到我的這一句,他的家人終於聽得懂我在說什麼。
桃太郎:Michael,你媽媽很奇怪,一直問我我在哪裡耶~~~
Michael:不會吧,應該你聽錯。
原來"你哪裡"是"您貴姓"的意思,並沒有問"在哪裡"……。這句中文,在課本上好像沒看過,學中文,還是多多跟台灣人練習對話比較好。
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(1) :
- 1樓.2009/09/11 21:18>.<
"你哪裡?"這個用法感覺上太省略了...
就算是我打電話聽到這樣回答也會瞬間呆掉幾秒才能反應過來吧...
比較常聽到是
"你哪裡找?"
或
"你哪邊找"
> 海尼根桑
如果當時對方問"你哪裡找?",我還是會回答說"我在台北找吧"……(^_^; 哈台桃太郎 於 2009/10/11 00:09回覆