

音樂撥放器↓
桜ロック
作詞、作曲/MEEKO
編曲/村田昭
CHERRYBLOSSOM
演唱/CHERRYBLOSSOM
使用話數/115 ─ 126
会いたくて 恋しくて 離れて
想見你 戀著你 分離
あの日はもうこない
那天已不復再來
等身大の自分 遠くの君に手を振ろう 挙げろ
身長相等的自己 對著遠方的你 舉起手揮動
Put your hands up. Yeah. Oh.
淡い香りが漂う季節がめぐりくる
淡香飄繞季節往復
心弾ませていた頃が今蘇るよ
心跳之時於此刻甦醒
初めて恋をしたんだ 何もかも輝いていた
初戀時 所見之物皆閃耀光輝
少しの時間でさえも 一緒に時を刻んでいた
連些許時光 也想與你一同渡印
桜咲いた木の下で君の声を
櫻花盛開樹下你的聲語
春風が邪魔して聞こえない
因春風打擾使我無法聆聽
さよならじゃないと願った
我本祈求不要說再見
会いたくて 恋しくて 離れて
想見你 戀著你 分離
あの日の笑顔が舞い散って
那天的笑容飛舞凋零
いつまでもと誓った 君はもういない
我無時無刻不在誓言 但你已不在
叶うなら桜が舞い降りる 来年の今も
如得以實現那櫻花飄舞而下的 明年的今天
肩並べ写真でも撮りたいな あの日はもうこない
真想與你並肩留影 但那天已不復再來
会いたい 見えない 手のひら
想看見 卻看不見的 手掌
ほら?花びら 空に光る星が
瞧?那花瓣 像是天空閃耀的繁星
傷口をつつくんだ
再度戳深我的傷口
もう恋なんてしないよ
已經不會再戀愛了
君に一番言いたかった
最想對你如此傾訴
雨が降って 二人で入った傘も
雨水降下 兩人一起避雨的地方
待ち合わせしたあの駅も
那相約等待的車站
もう一人じゃ行きたくないよ
卻已經不想獨自前往
「好きだった」過去形名手紙は今更いらない
「好喜歡你」那封過去式的信紙如今已不再需要
別れ際優しくするなら 側にいてほしい
若在離別之際能夠挽留 我希望你能留在身邊
来るはずのない場所であの日を待ってる
在不可能去的地方等待著那天
一人ぼっちの僕を
孤獨一人的我
思い出のあの曲を小さい声で歌う
小聲哼唱著回憶起的那首歌曲
もう恋なんてしないよなんて ただの嘘で
已經不會再戀愛了之類的話 也僅僅是謊言
もう忘れられないなんて ただの冗談で
已經不能再忘記了之類的話 也僅僅是笑話
忘れたくなくて 結局君に恋していたいよ
雖然不想忘記 但結果卻又想與你相戀
会いたくて 恋しくて 離れて
想見你 戀著你 分離
あの日の笑顔が舞い散って
那天的笑容飛舞凋零
いつまでもと誓った 君はもういない
我無時無刻不在誓言 但你已不在
ラジオからあの曲 二人でいた部屋で
收音機傳出的那首歌曲 在兩人的房間中
自然と涙が溢れ出る
淚水自然地滿溢而出
別れ際の笑顔が一番愛しく見えた
離別之際的那份笑容顯得最可愛
咲かせよう 桜が舞い降りて
讓其盛開吧 那櫻花飄舞而下
弱い自分から抜け出せる
從軟弱的自己中脫離而出
涙の音奏でる旋律を歌う
哼唱那淚之音所演奏的旋律
ラジオから春の歌 もうそんな季節ね
從收音機傳出的那首春之歌 已經是那樣的季節
さよならをぐっと飲み込んだ
那句再見我已深深地接受了
思い出の1ページ 色鮮やかに残る
而回憶的那一頁 卻色彩鮮明地留下了
==============================
我知道之前貼過了
但是之前的不夠完整,也不夠清楚
這次貼的事完整版的
這首歌原來就很好聽了
但是當你在看過歌詞之後會更愛這首歌
某應就是對悲的東西難以抗拒ˊˇˋ
個人是認為歌詞有點悲傷
因為個人有點浴缸頃向
所以很自然的就會想要寫浴缸的文
不過大致上都是坑了很久
不過也都是自己掉到坑裡去
希望哪天可以把坑埋起來
就等那一天吧!
對了,因為某櫻很喜歡家教的這首ED
所以在相簿有放此ED的動畫截圖
歡迎各位參觀



