Amazing Grace
2011/03/03 22:58
瀏覽188
迴響0
推薦1
引用0
天籟
純潔無淨的聲音
令人深深喜愛
以下轉贴
| Amazing grace Judy Collins Amazing grace, how sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost, but now I'm found Was blind, but now I see 'Twas grace that taught my heart to fear And grace that fear relieved How precious did that grace appear The hour I first believed Through many dangers, toils, and snares I have already come 'Tis grace has brought me safe thus far And grace will lead me home How sweet the name of Jesus sounds in a believer's ear It soothes his sorrows, heals his wounds And drives away his fear Must Jesus bear the cross alone And all the world go free No, there's a cross for everyone And there's a cross for me. When we've been here ten thousand years Bright shining as the sun, We've no less days to sing God's praise than when we first begun | 奇異恩典 奇異恩典,樂聲何等甜美 拯救了像我這般無助的人 我曾迷失,如今已被找回 曾經盲目,如今又能看見 神蹟教我心存敬畏 減輕我心中的恐懼 神蹟的出現何等珍貴 那是我第一次相信神的時刻 歷經無數險阻、陷阱 我已走了過來 神蹟保我安全無虞至今 神蹟將指引我回到家 主耶穌的名字 在信徒的耳裡聽來多麼甜美 那撫平了他的煩憂,治癒了他的傷 趕走了他的恐懼 耶穌必得獨自揹負十字架 以拯救全世界 但每個人的心裡,包括我在內 都有著一副十字架 我們在此已一萬年 光芒如太陽一樣耀眼 和最初相比 我們能讚美上帝的時日已不多 |
這首感人至極的歌其實是首聖詩,也有人翻成「美哉神蹟」。西方歌手演唱此曲的版本很多,但茱蒂柯琳絲的版本採用無樂器伴奏的人聲(accapella)表現,最能表達原曲聖潔祥和的懾人氣氛,至今仍是不可取代的首選。 grace原意為"優雅、優美",此處解釋做"上帝對人類的慈悲、恩寵"。 | |
以下為轉貼,資料來源為 http://www3.nsysu.edu.tw/wantan/heart/wte2l.htm 這首「奇異恩典(Amazing Grace)」是一首大家耳熟能詳的西洋歌曲,作曲者已不可考,據研究應與18世紀某些蘇格蘭的非宗教歌曲有關,早期它在美國黑人教會很流行,以致於常被認為是美國傳統歌謠,或黑人靈歌,目前的樂譜由美國福音詩歌作曲家艾克沙(edwin O. Excell 1851-1921)改編。 這首曲子曾被John Baez以無樂器伴奏的清唱方式,作成單曲唱片發行,並蟬聯美國流行音樂排行榜的第一名,這種以靈歌蟬聯排行榜首位的情形雖非僅有,但也可看出這首詩歌的撼動人心之處。 Amazing Grace常被選譯在各類詩歌集中,如長老教會台語「聖詩」第433首「懇求上帝施恩賜福」,閩南語「福音頌讚」第290首「奇妙恩典」,國語「萬民頌揚」第349首「異哉此恩何其甘甜」,「青年聖歌」第二集第11首及「校園詩歌」第9首「奇異恩典」等。 「奇異恩典」的歌詞是由約翰紐敦(John Newton 美國白人)所作,歌詞簡潔充滿敬虔、感恩的告白,也是他的生命見證。 約翰紐敦父親為船長,在地中海經商。六歲喪母,入學僅兩年,11歲隨父跑船,早年放蕩墮落,見棄於親父,受虐於僱主,終至身繫囹圄,後來被販賣到奴隸船為奴,顛沛困頓,歷盡艱險。有一次他讀到金篳時(Thomas Kempis)所著「效法基督」(Imitation of Christ)一書,幡然悔悟。又在一次海上大風浪中險些喪生,從此洗心革面。39歲膺受聖職,以其餘年事奉上主。 約翰紐敦在奧而麗牧會15年,寫作聖詩極多,晚年在倫敦聖瑪利教堂牧會時,記憶力日漸衰退,甚至有時後語不對前言,有人建議他退休,他說:「我的記憶力已似全失,但我還能記得兩件事:第一、我是一個大罪人,第二、基督是大救主。」 在英國奧而麗教區的聖彼得與保羅教堂,有一座墓誌銘寫著:「約翰紐敦,曾任僱役;行為放蕩,頑梗悖逆;落魄非洲,淪為奴隸;主恩憐恤,脫離罪域;蒙召事奉,迺膺聖職,前棄真道,終傳訊息。」 「奇異恩典」一詩中,約翰紐敦自稱為「卑鄙惡者」,不配蒙主「恩典」,但主耶穌竟將此恩典施於其身,當他得知基督深愛罪人,並為罪人受死,他心中充滿無限驚奇,進而知曉眾罪已蒙恩赦。約翰紐敦從一個身歷萬劫,遭遇絕境的落難人,轉變為一個博貫群經,榮神益人,蒙主重用的鼎鼎大名宗教領袖,正是「奇異恩典」最好的寫照。 | |
你可能會有興趣的文章:


