生活英語:RIF
2009/05/24 14:37
瀏覽2,086
迴響0
推薦1
引用0
最近周遭有人工作發生變故,可是很不想說 " 失業" unemployed 或 lose one’s job ,不說 " 被解雇 " be fired 或 be laid off 或 be dismissed ,不說 " 被裁員 " be downsized 。
這時用俚語或委婉說法聽起來比較不刺耳吧: "be pink slipped" 或 "receive one's pink slip" 或 "be made redundant" 或 "RIF" ( Reduction-In-Force 的縮寫,原指“ 兵力精簡 ",延伸為公司因經濟考量而 " 縮編、遣散") 。
- Mark was pink slipped!
- Mark received his pink slip.
- Mark was made redundant.
- There was staff reduction. Mark was among them.
- Mark and his department were RIFed today.
俚語用法:猜猜看哪一個是"被炒魷魚了"
My brother doesn't have to go to work tomorrow because he just ___.
--> got the ax /or got axed
你可能會有興趣的文章: