- 2011/01/14 11:39
很多人學英語 r / l / v 的音常常念得不清楚,所以 irreverent / irrelevant 這兩個字說起來根本一模一樣,乍看之下字形又很像,同樣也是形容詞,所以弄錯意思也是常見的情形。...
瀏覽:12,424迴響:1推薦:0 - 2010/12/30 10:33
How do you find your job? 中文是什麼意思?問人家怎麼找到工作? 錯!正確意思是:「你喜歡你的工作嗎?」 這裡的 find 表示「覺得;認為」。這句話等於問: How do y...
瀏覽:21,510迴響:0推薦:0 - 2010/12/07 10:35
The value of international trade denominated in yuan was $51 billion from June to November this year...
瀏覽:3,102迴響:0推薦:0 - 2010/11/25 09:52
Some aspects of this parad have changed over the years. Floats, marching bands and Santa are still p...
瀏覽:2,828迴響:0推薦:0 - 2010/11/19 10:27
All name brand products and generic products are reviewed for safety and effectiveness by the Food a...
瀏覽:2,889迴響:0推薦:0 - 2010/11/16 12:11
"You can say that again!" 字面意思 "你可以再說一次。"也就是說 "你說得對。" 意思上比較容易理解。 "I'll say." 也表示 "我也有同感" "我同意。" 可不是我...
瀏覽:1,685迴響:0推薦:0 - 2010/06/24 13:49
A.D.2010 是西元前、還是西元後兩千年? A.D. 很多人以為是 After Death 的縮寫,可其實是 (拉丁文) Anno Domini 意思,表示 in the year of our ...
瀏覽:36,151迴響:0推薦:0 - 2010/06/01 01:27
四個相似的長字,放在句子文章有上下文還知道意思,可是一旦自己要使用時拼字究竟對不對呢?就經常不禁懷疑。 Humility gains more than pride. The humidity in...
瀏覽:6,957迴響:0推薦:1 - 2010/05/27 15:46
Although the government says it plans to sign ECFA in June, negotiations over early harvest lists ar...
瀏覽:6,306迴響:0推薦:0 - 2010/05/06 14:54
綜合來說: parking garage: 類似多層樓室內停車場 parking lot: 室外停車場 parking space: 一輛車停車的位置 car park: 英式說法的停車場 A par...
瀏覽:27,440迴響:1推薦:0