相似字傻傻分不清楚:irreverent / irrelevant
2011/01/14 11:39
瀏覽12,329
迴響1
推薦0
引用0
很多人學英語 r / l / v 的音常常念得不清楚,所以 irreverent / irrelevant 這兩個字說起來根本一模一樣,乍看之下字形又很像,同樣也是形容詞,所以弄錯意思也是常見的情形。
irreverent 是 "不敬" 的意思
irrelevat (= ir + relevent)
自首 ir 表示"不",relevant 表示 "相關的",所以 irrelevant 是 "不相干" 的意思。
另外,字尾發音雖然和上面的字一樣,但是拼法不同,上面的是 -ent,這個是 -ant。
------------------------------
看下面句子,想想中文意思
1. It's irreverent for a person not to take his hat off in a house.
2. That evidence is irrelevant to the case.
1. 一個人在屋子裡不脫帽子是無禮的。
2. 那條證據與本案無關。
--------------------------
再來看看,空格內要填入哪一個字
1. Many people consider politics is __________ to their lives.
2. It is considered _________ to call the parents' names directly in Chinese culture.
1. (irrelevant ) 許多人認為政治與他們的生活不相干 。
2. (irreverent) 中國文化中,直呼父母親的名字是不敬的。
你可能會有興趣的文章:
迴響(1) :
- 1樓. Suck2018/08/25 06:37一堆typo...