說不出口的生活英語:早睡早起 (early...??)
2009/03/19 23:38
瀏覽64,656
迴響0
推薦2
引用0
「早睡」= go to bed early;「早起」= get up early
合起來說有沒有更簡潔的用法呢?
現在 Yahoo 線上字典很不錯,已經可以查到許多的中國成語,上去查「早睡早起」這個很生活化的用語也沒讓人失望:early to bed early to rise
只是,如果試著輸入英文:keep early hours
查到的也是「早睡早起」解釋。
再去英英辭典裡查,查到的則是:keep good hours
解釋為 to be regular in going to bed early 保持早睡習慣
或者指下班、回家時間通常很早(或很晚)
to be customarily early (or late) in returning home or in retiring to rest.
example:
We should make it a rule to keep good hours .
你可能會有興趣的文章: