置頂
蘇富比的「絕色美人」
2026/02/03 08:14
瀏覽557
迴響4
推薦17
引用0
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(4) :
- 4樓. 【無★言】雲遊到世界的另一端2026/02/04 23:22
原來有字數限制,難怪無法詳解。我覺得字數得三倍以上,解說來龍去脈,外行人才看得懂。
我有個朋友,文章甚為精簡。我屢屢告之曰:「你的文章類似博士論文,常人難以了解。」他我行我素,一副「我的文章不是給小學生看的」貌。
- 3樓. 刁卿蕙2026/02/04 12:32
留言不見了,重打字。
礙於專欄字數,無法解释名詞与詳述事件,讀者可随手google進一步了解。
如分離主義,如猶太人'飛散“ (diaspora,或譯”離散“),依希臘字源,這字帶有種子和花粉播散各地生长之意。我認為譯為”飛散“較佳。
- 2樓. 【無★言】雲遊到世界的另一端2026/02/04 09:44大作有點像論文,外行人看不太懂。已回覆在上。 刁卿蕙 於 2026/02/04 12:23回覆
- 1樓. 刁卿蕙2026/02/03 08:26Gustav Klimt 克林姆特,德語" t "要發音喔。
















