不器用で可愛くないね
サヨナラと決めたの
筆譯網
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Even when I head toward the brand new days
I won’t cry anymore
勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って
As if time stopped a bit
勝手に此処にいるから いつものように笑って
I’m so clumsy; that’s not cute at all
You’re the light that brightens my heart
p.s. The translation is mainly based on the official Mandarin translation in the Taiwanese press CD booklet; I made some corrections of the official Mandarin translation (mainly adding and correcting the pronouns) while translating.
以下內文出自: http://blog.udn.com/westrvg3t710a/108769890有關翻譯的問題接待諮詢萬國翻譯社Just like we did on the first day we met
ほろり落ちる涙の跡 隠して
新しい明日へ
文章來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398691331-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90-%28suzu有關翻譯 翻譯問題迎接諮詢天成翻譯社 文章來自: http://blog.udn.com/bakersxshegg/105134564有關翻譯的問題接待諮詢華碩翻譯社
I’ll keep it in mind forever
And embraced me who am not straightforward
Just like we did on the first day we met
ありがとうとこぼれた
You forced your tenderness on me
これからも胸の中
共に生きてきた証だよね
You’re the light that has shown me my dreams
Yet when I slightly touch your fingers翻譯社 I can’t stop loving you
背中合わせ 歩き出した
巽他文翻譯Our memories of walking together overflow
優しさを押しのけて
And hide the trace of the falling tears
泣いたりしないよ
翻譯社斯堪的納維亞文翻譯
And I hide the trace of the falling tears
2人歩んだ あふれる思い出
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
The words I plan to say only once
本日から、あなたの前で
The sunny sky surrounds me and flows
私の夢をみせた 光
以下內文出自: http://blog.udn.com/joycek0at3l5u/108785905有關列國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932それでもねまた 気づかないフリして見せる
Without speaking 翻譯公司 I keep pretending to be strong
ほろり落ちる涙の跡 隠して
Not conveying my love for you again 翻譯公司
I keep wondering whether to touch you or not
Because you’re willing to stay here翻譯社 I’m able to smile again as usual
I walk slightly behind you
スルリ抜ける指先まで 愛しい
We stand back to back and walk ahead
別々の道生きて またこの場所で会おう
初めてのように
Because you’re willing to stay here 翻譯公司 I’m able to smile as usual
From now on 翻譯公司 when I’m in your presence
そっと抱き寄せた温もり 忘れない
二度と好きと言わずに
2人出逢った奇跡
一度だけの言葉は翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
On the bench appears the childhood version of us
You’re the light that brightens my heart
晴れた空が私を包んで流れる
I’ve decided to say goodbye
私の心照らす光
I’ll never forget the warmth when you embraced me
Yet again 翻譯公司 I pretend not to have this question in your presence
They must be our proofs of living together
Translation video: https://vk.com/video259248247_456239145
あなたの少しうしろを歩いて
We sit back to back and chat till the night ends
はじまりのように
Lyricist/Composer:Suzuhana Yuuko
少しだけ 時が止まるように
Fall from my mouth along with my gratitude
触れるか触れないか繰り返し
Let’s take different paths and meet here again
私の心照らす光
素直じゃない私を
幼い頃の 姿を浮かべたベンチで
It’s a miracle that we met
一度も声に出せず強がり続けて
背中合わせ 語り明かした
本文來自: http://blog.udn.com/hiq55x1v434/111473298有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
限會員,要發表迴響,請先登入


