Contents ...
udn網路城邦
惡質同一數位翻譯資遣員工不付資遣費還大賺一筆!
2018/11/24 00:27
瀏覽42
迴響0
推薦0
引用0
孔卡尼語翻譯翻譯社


1.違法解雇(一方面解雇;還在104上繼續徵同工作類型人員)

2.違法要求返還績效獎金

3.違法拘留收禁薪資、資遣費

4.勞保、勞退以多報少

5.未依法給付加班費

6.未依法給付國定沐日兩倍工資


 


員工示意:過年前遭同一數位編譯違法解雇已經處境艱苦,誰知同一數位編譯資方竟然進一步主張必需返還遭資遣前半年的全數獎金,很多員工是以不光完全領不到一毛的資遣費,甚至賦閑的環境下還必須籌出數千元至數萬元不等先前領取的金額返還同一數位編譯,借使倘使遭資遣員工不從,統一數位編譯乃至還會寄發付出命令、向法院申告假拘留收禁勞工帳戶威脅威嚇勞工,大都遭資遣員工多在心生恐懼下紛纭無奈心酸地返還獎金。


除上述較著對違法行為外,同一數位翻譯公司向員工宣稱公司為責任制,不另行發給加班費用,實際上以業績獎金、補助等各類名義取代加班費,較著違背勞基法第24條之規定。

其次,兩位向同盟投訴確當事人薪資皆跨越兩萬元,公司在勞保勞退卻用最低投保薪資1,7280元投保、提撥,嚴重影響遭資遣後的失業給付金額與退休金翻譯同一數位編譯的違法盤剝員工的種種行動的確不乏其人。
P1020299.jpg
景氣嚴峻,勞工生涯苦不勝言,卻還有惡質企業藉機攻其不備,剝削員工;藉著資遣員工來大賺黑心錢!台灣歷史最悠長,員工人數近兩百人;自稱台灣及亞洲翻譯界的典型與代表品牌 ─ 統一數位翻譯公司,過年前透過資遣員工,並要求返還去職前半年的績效獎金等體式格局,主張不但不必給付資遣費,抵充後反倒還大賺一筆翻譯從客歲10份至今已有員工20人遭到資遣!


統一數位翻譯公司明白違法事項如下:



抽剝勞工新手法!? 資遣員工不用付資遣費 還大賺一筆!

受害員工林蜜斯發言稿

感激諸位媒體朋友參加,今天天成翻譯公司代表一群和天成翻譯公司一樣遭到統一數位翻譯公司歹意盤剝的員工發言,但願能喚起社會對於勞工處境的關心。身為賦閑者,我們已均理性地接受公司所謂不得不的資遣動作,獨一要求取得資方一致的尊重,和法式的正當而已翻譯

青年勞動九五聯盟與當事人要求:同一數位翻譯公司必需於一個星期內即刻返還所有遭資遣員工應得的法定權益!否則將直接帶動會員前去同一數位翻譯總公司抗議,並將與聯盟法律參謀研議對同一數位翻譯提起法令訴訟。
  資方先以業績獎金為誘因讓員工毫不勉強賣力為公司打拼,又在經濟不景氣時刻,主動解雇員工強逼員工返還績效獎金,此舉等於變相賞罰勉力員工,借使倘使不遏止惡質企業類似行動,假如其他企業有樣學樣,往後勞工很可能通通領不到資遣費,對台灣勞工影響至鉅!


同盟法令顧問表示:從未見過這麼誇大如斯卑劣的雇主,同一數位翻譯要求員工簽定的定型化契約,規定不分自動被動離職都需返還高達六個月的獎金,不單顯失平正且有違公序良俗。

另外一位在統一數位翻譯工作一年半的李蜜斯,一樣在去年12月初遭到解僱,並要求返還獎金被要求簽訂和談書返還18,000元,李蜜斯謝絕簽署,公司卻以其違約為由要求補償違約金10萬元,除寄發付出命令外,並拘留收禁12月份薪資與資遣費共4萬8千元,明顯違背勞基法第17、26條之規定。

國內最大翻譯公司 同一數位翻譯黑心行動!

  景氣窮冬 勞工遭剝兩層皮 自動資遣竟強逼員工返還獎金
我原本但願透過勞工局的協商解決爭議,公司卻選擇直接指控,並假扣押我的銀行帳戶翻譯我們傍邊也有人到目下當今仍領不到公司許諾給付的工資與資遣費,甚至被公司另行索討違約補償金,讓賦閑的我們面臨極大的經濟壓力!有更多的同仁在資方的威嚇下,選擇簽訂不合理的和談書,以極低的金額被資遣。

臨時接獲公司資遣的動靜震動之餘,沒想到公司竟以共體時艱為由,巧揚名目要求追回之前給付的事迹和工作獎金等,導致天成翻譯公司不光沒法獲得資遣費以外,還反而要付錢給公司。
林蜜斯因深覺不公道而不願簽訂該和談書,公司則稱不簽協議書就不給付工資和資遣費。同一數位翻譯公司的績效獎金申請規定,每月若達績效,可向公司申請獎金,並於申請單中私訂「若員工無任何來由去職者,180天內需返還半年內所有獎金」。

在同一數位翻譯工作近一年的林小姐,於客歲12月初遭公司無預警解僱,並要求簽訂一份協議書,上載勞基法之劃定需給付給資遣費及預告工資金額約二萬五千元,要求自去職起往前推算的半年內請領之事迹獎金和加班津貼達六萬九千元,扣除預告工資、資遣費後,尚欠公司近五萬元。爾後,林蜜斯並在12月24日收到彰化處所法院的支付饬令,同一數位翻譯又於12月31日假扣押林蜜斯的銀行帳戶翻譯

logo.jpg
  失業的我們一方面要追求新前途,又要面臨勞資調和破裂相繼而來的司法問題,身心備受煎熬,情何以堪!

同一數位翻譯公司以「預付加班費」的名義規避勞健保,變造「加班」之事實,未依照勞基律例定給付加班費;並以最低薪資投保,致使我們員工恒久性超時工作,卻未獲得應有的保障。

惡質同一數位翻譯 資遣員工不付資遣費還大賺一筆!

【青年勞動九五聯盟2009/1/15 新聞稿】

但願有其他溝通遭遇的伴侶也能大膽地站出來,天成翻譯公司們有勞工團體可以幫手,也進展勞工局和相幹公部門能夠扶助我們這些弱勢的勞工,建構同等協調的勞資關係,削減司法資源的華侈翻譯




本文來自: http://blog.roodo.com/youthlabor95/archives/8096737.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

限會員,要發表迴響,請先登入