Contents ...
udn網路城邦
アヴァンチック(Avanchick)—拝啓使い捨ての君…
2018/07/17 03:07
瀏覽33
迴響0
推薦0
引用0
卡姆巴語翻譯翻譯社

「会いたい」とか「好きだよ」とか

疑うばかりの日々ね…

翻譯義大利文

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

通加語翻譯
以下內文出自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/400272332-%E3%82%A2%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%8有關翻譯的問題迎接諮詢天成翻譯社

本当のことを知れば知るほど

「離れないで?離さないで?」

Ah…I’ve lost the meaning of living

Our love is coming to an end

I wish everything were just a dream…

言葉さえも飲み込んで

ああ…もう生きる意味なんてないよ

 

本当のことを知れば知るほど

 

Ah…Can you say “I love you” one more time?


 

“Where are you? What are you doing right now?”

 

I’m fed up with

援引自: http://blog.udn.com/howardf4r5o/108709430有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

p.s. Sorry 翻譯公司 I can’t tell the words that NOAH sings but aren’t in the lyrics

 

Even lying is fine? Show me where you live?

そんな言葉聞き飽きて

嘘でもいいよ?居場合にさせて?

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

生きる意味がただほしいから…

Ah…I’ve become afraid to believe anything

The more hatred I have against them…

本文出自: http://blog.udn.com/elsiew2rd3d/108725324有關各國語文翻譯公證的問題迎接諮詢萬國翻譯公司02-23690931

“Don’t ever let go of my hands? Please don’t leave me?”

Ah…I’ve become afraid to believe anything

全てが夢ならいいのに…

嫌いになれたらいいのに…

翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯

The days are filled with doubts…

翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯この愛さえもやがて終わるの

 


 

嫌いになれたらいいのに…

I just want the meaning of living…

ああ…もう信じることが怖いよ

感情のない割り切りの愛

 

関係はあなたに任せるわ…

そんなSEXにハマって…

嘘でもいいよ?居場所にさせて?

ああ…また「愛してる」って聞かせて?

I’ll leave our relationship to you…

「どこにいるの?何してるの?」

I only want love without any affections

The more hatred I have against them…

 

 

Even lying is fine? Show me where you live?

And purely enjoy sex…

 

The more truths I know

I’m so hesitant that I can only swallow these words

Ah…Can you say “I love you” one more time?

ああ…もう信じることが怖いよ

Lyricist/Composer:NOAH

Words like “How I want to see you” and “I love you”


The more truths I know

遊裏希語翻譯

ああ…また「愛してる」って聞かせて?



本文來自: http://blog.udn.com/olgas0kuc34/112081950有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

限會員,要發表迴響,請先登入