鄰 Neighborhood
沒想到竟開啟了華頓翻譯公司的進修之門!
嚐試了一些“標準編制”該買的教材也買了,最後總是不了
本篇文章援用自此: http://blog.udn.com/fowlerc53n7/109097846有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932區 District
其余供給地址英譯寫法給您參考:
室 Room
以下內文出自: http://blog.udn.com/hiq55x1v434/111308874有關列國語文翻譯公證的問題迎接諮詢萬國翻譯公司02-23690931
相幹問答
[ 貨泉郵票 ]
『交通部郵政總局』發行 翻譯...
[ 南部 ]
高雄市中華郵政總局
[ 海運 ]
中華郵政物流中央在那裡?...
[ 購物 ]
中華郵政電子儲值卡
[ 錢銀郵票 ]
中華郵局下半年刊行的郵票
[ 航空 ]
從台灣寄衣服過大陸
更多
小我推薦
[ 颱風 ]
比來一年的颱風的資料
[ 颱風 ]
潭美颱風 翻譯命名啓事
[ 中文 ]
國語南一6上課文大意第4...
[ 東北亞 ]
去北海道要穿什麼衣服?
[ 大陸港澳 ]
香港必買必逛
[ 中文 ]
作文 華頓翻譯公司是...
其他答複(1)
定見(0)
相關評論(0)
001
答複者: Shelley ( 初學者 5 級 )
回覆時刻: 2006-03-09 08:34:01
[ 揭破 ]
No. 16 翻譯公司 Lane 88翻譯社 XX Street翻譯社 XX Village 翻譯公司 Pingtung City 翻譯公司 Taiwan翻譯社 Republic of China
棟 Building
心想歸恰是免費試聽,看看也不吃虧~
不知列位是否是是也有過想學英文 卻礙於各類成份而沒門徑實現翻譯以下內文出自: http://grants77i0d4b.pixnet.net/blog/post/315217570-%E5%A4%A7%E9%99%B8%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%9C%B0%E5有關翻譯的問題迎接諮詢華碩翻譯社
單字,背著不知道為什麼的文法~
翻譯公司需要的翻譯以下
因為工作跟旅遊的關係,早就體悟到英語的首要,然則...
街 Street
波士尼亞語翻譯第一次感到感染正本學英文一點都不堅苦,天成翻譯公司不消再一向死死 翻譯記
省 Province
參考資料
myself
2006-03-10 00:49:32 補充
再所供給的網址下有一個經常利用查詢,第一個即為中文地址英譯查詢翻譯建議參考翻譯
相幹詞:
中華郵政總局招考翻譯社 中華郵政總局招生資訊翻譯社 中華郵政總局地址翻譯社 中華郵政總局測驗翻譯社 中華郵政總局保險, 中華郵政總局德律風翻譯社 中華郵政總局掛號遺失 翻譯公司 中華郵政總局網址翻譯社 中華郵政總局新竹翻譯社 中華郵政總局營業時辰
中華郵政總局翻譯社 翻譯, XX里XX街翻譯社 Pingtung City翻譯社 Taiwan翻譯社 Republic of China翻譯社 地址翻譯社 英文翻譯社 屏東市翻譯社 Alley 巷 Lane 街 翻譯公司 Neighborhood 里 翻譯公司 村 Village 區
[ 快速貫串毗鄰 ] 其它答複( 1 ) | 定見( 0 ) | 評論( 0 )
提問者評價 異常有搶救 感謝感動您 翻譯扶直
揭橥翻譯公司的評價
直接點圖,或輸入以下網址:http://zzb.bz/easy
車趕去補習班,相信這間24h的黉舍就是翻譯公司最好 翻譯進修對象!
巷 Lane
翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯市 City
縣 County
有一天萬國翻譯公司看到了TutorABC 翻譯告白,基於好奇心及進修的盼願,
郵局英文地址翻譯翻譯社中華郵政英文地址翻譯,英文地址翻譯中文,郵局英文地址翻譯中文翻譯社中華郵政英文地址翻譯中文翻譯社大陸英文地址翻譯翻譯社英文地址翻譯查詢翻譯社英文地址翻譯網 翻譯公司英文地址翻譯英翻中 翻譯公司全英文地址翻譯
16 翻譯公司 Lane 88 翻譯公司 XX Street翻譯社 XX Village, Pingtung City翻譯社 Taiwan翻譯社 Republic of China
插手追蹤
轉寄同夥
友善列印
看其余一則問題
馬上按讚 插足 Yahoo! 奇摩 常識+ 粉絲團
16號, 88巷 翻譯公司 xx街翻譯社 xx里(村)翻譯社 屏東市, 台灣翻譯社郵局英文地址翻譯翻譯社中華郵政英文地址翻譯翻譯社英文地址翻譯中文,郵局英文地址翻譯中文翻譯社中華郵政英文地址翻譯中文翻譯社大陸英文地址翻譯 翻譯公司英文地址翻譯查詢 翻譯公司英文地址翻譯網翻譯社英文地址翻譯英翻中,全英文地址翻譯
郵局英文地址翻譯翻譯社中華郵政英文地址翻譯翻譯社英文地址翻譯中文,郵局英文地址翻譯中文翻譯社中華郵政英文地址翻譯中文翻譯社大陸英文地址翻譯翻譯社英文地址翻譯查詢,英文地址翻譯網翻譯社英文地址翻譯英翻中翻譯社全英文地址翻譯
常識問題|英文地址該怎麼翻譯??
發問者: 恒 ( 初學者 5 級)
發問時辰: 2006-03-10 00:25:02
解決時刻: 2006-03-10 08:45:50
解答贈點: 5 ( 共有 0 人支援 )
回答: 2 評論: 0 定見: 0
[ 讦揚 ]
網友正面評價
100%
共有 5 人評價
例如:
屏東市XX里XX街88巷16號
該怎ㄇ翻譯成英文??就教教華頓翻譯社吧
感激感動
其它以下網址可以讓翻譯公司輸入中文地址直接翻譯為英文給您參考(固然對它還是把號翻成No有點受不了 翻譯公司不外照樣可以矇用)
別急著感觸傳染不可能,即刻預約免費試聽吧~
樓 Fl.或F
教授教化書不到半小時就想摒棄是我一向以來的感想傳染...
若是翻譯公司也想學英文,不用再買一堆教授教化教材、也不用下班後開
http://www.post.gov.tw/post/index.jsp
最好解答發問者自選
回答者: hwang63 ( 初學者 5 級 )
答複時刻: 2006-03-09 08:47:53
[ 讦發 ]
許多做地址翻譯英翻中時會把幾號用No默示(甚至中華郵政總局 翻譯翻譯資料)翻譯 事實上在國外大部分不會寫No的 翻譯社
段 Sec.
了之...跟著年數的增加,要進修措辭恍如越來越難,翻開
工程翻譯措辭翻譯公司
撣語翻譯路 Road, Rd.
里、村 Village
弄 Alley
鄉、鎮 Township
中文日文翻譯翻譯社和華頓翻譯社一路找回進修英文 翻譯勇氣!
本文引用自: http://blog.udn.com/terrenn007mp/111362625有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
限會員,要發表迴響,請先登入