其實最近有一位男性朋友告訴腦蟲,他最近有一些非常不好的幻想。怎麼叫作非常不好,又叫作幻想呢?
首先,他告訴腦蟲這個念頭的內容,是有關於他看見了一些年輕女孩,於是有了想要「包養」情婦的想法。但這位朋友流著眼淚說,其實平常他是個儉素之人,也不知道為什麼最近有這樣不規矩的想法,而且這些想法明顯地超越了自身的能力。可能如果真的付諸實現的話,他就必須違反自己的意願,為一些自己「不願效力的立場」工作。
腦蟲聽這位青年人說完這段真情告白時,也嚇了一跳。畢竟這位朋友的人生已經有了堅定的方向,也咬緊牙關苦幹著準備工作,等待著打好基礎將來對社會有所貢獻。怎麼會忽然遭到人欲吞噬的痛楚呢?
腦蟲在此還是勸告這位匿名的朋友:生理的快感終究只是一時的。如果沒能滿足,最多就像《香草天空》裡那句臺辭一樣「你這個延遲享樂的人」。
被女性這麼取笑又怎樣呢?送給各位聽眾的歌是〈Rent〉
You dress me up, I'm your puppet;You buy me things, I love it;
You bring me food, I need it;You give me love, I feed it.
And look at the two of us in sympathy
With everything we see
I never want anything, it's easy
You buy whatever I need
C1
But look at my hopes, look at my dreams
The currency we've spent
(Ooooh) I love you, oh, you pay my rent
(Ooooh) I love you, oh, you pay my rent
You phone me in the evening on hearsay
And bought me caviar
You took me to a restaurant off Broadway
To tell me who you are
We never-ever argue, we never calculate
The currency we've spent
(Ooooh) I love you, oh, you pay my rent
(Ooooh) I love you, you pay my rent
(Ooooh) I love you, oh, you pay my rent
I'm your puppet
I love it
And look at the two of us in sympathy
And sometimes ecstasy
Words mean so little, and money less
When you're lying next to me
Repeat C1
Repeat C1
Repeat C1
(Ooooh) I love you, you pay my rent (It's easy, it's so easy)
(Ooooh) You pay my rent (It's easy, it's so easy)
(Ooooh) You pay my rent (It's easy, it's so easy)
(Ooooh) I love you (It's easy, it's so easy)
(It's easy, it's so easy)
(It's easy, it's so easy)
(It's easy, it's so easy)
(It's easy, it's so easy)
(It's easy, it's so easy)
(It's easy, it's so easy)
其實這位男性朋友還想向那些遭到YY的小女生道歉。因為這位老兄並不是想娶她們當中任何一位,大多時候只是獸性欲望而已。當然,道歉比付房租,或者更直白地說,出租一份愛,容易一點。
由此也可看見,平常吹牛以天下為己任的布衣秀才,也有可能墮落變壞的。大多數關於人才選拔的預防措施似乎是有必要的。
限會員,要發表迴響,請先登入


