Contents ...
udn網路城邦
時の過ぎゆくままに<原歌名中譯:任時光流逝>(伍佰-愛你一萬年)
2015/05/16 15:44
瀏覽3,076
迴響0
推薦0
引用0

時の過ぎゆくままに/沢田研二   詞:阿久悠  曲:大野克夫

         つか       い               な

1あなたはすかり 疲れてしまい 生きてることさえ いやだと泣いた

            おも で うた かたて ひ     ためいき

こわれたピアノで 想い出の唄 片手で弾いては 溜息ついた

とき す             み    おとこ おんな

時の過ぎゆくままに この身をまかせ 男と女が ただよいながら

お         しあわ    ふたりつめ    からだあ

堕ちてゆくのも 幸せだよと 二人冷たい 身体合わせる

 

 からだ きず   なお     こころ いたで  いや

2身体の傷なら 直せるけれど 心の痛手 癒せはしない

こゆび く こ   ゆびわ  み        むかし おも   な

小指に食い込む 指輪を見つめ あなたは昔を 想って泣いた

とき す            み     おとこ おんな

時の過ぎゆぐままに この身をまかせ 男と女が ただよいながら

    ふたり  あい       まど けしき  か

もしも二人が るならば 窓の景色も 変わってゆくだろう

 

とき  す             み     おとこ おんな

時の過ぎゆくままに この身をまかせ 男と女が ただよいながら

    ふたり  あい       まど けしき  か

もしも二人が るならば 窓の景色も 変わってゆくだろう

 

 

<任時光流逝>

 

1你完全累透了 哭著說連活下去都嫌厭煩

  在已損壞的鋼琴上 單手彈奏回想曲 徒然憑添嘆息

  任由時光的流逝 寄予其中 男人和女人 就這樣隨它飄流

  一起落下去 也算是幸 將兩人冰冷的身體 靠在一起

 

2如果是身體的傷痛 是能夠治好的 但內心的傷痛 卻是無法治癒的

  凝視著緊套在 小指上的戒指 你想起了以前 而哭泣著

  任由時光的流逝 寄予其中 男人和女人 就這樣隨它飄流

  假如兩人 互相相愛的話 窗外的景色 也會跟著變化吧

 

  任由時光的流逝 寄予其中 男人和女人 就這樣隨它飄流

  假如兩人 互相相愛的話 窗外的景色 也會跟著變化吧

 

https://www.youtube.com/watch?v=jgE2SGs3anw

https://www.youtube.com/watch?v=_DOAbZQLmjY

 

 

發表迴響

會員登入