美國歌壇的吟唱詩人[蘇珊薇格]出道曲──民謠搖滾──[Marlene on the Wall/牆上的瑪琳]
Even if I am in love with you
All this to say, whats it to you
Observe the blood, the rose tattoo
Of the fingerprints on me from you
Other evidence has shown that
You and I are still alone
We skirt around the danger zone
And dont talk about it later
Marlene watches from the wall
Her mocking smile says it all
She records the rise and fall
Of every soldier passing
But the only soldier now is me
Im fighting things I cannot see
I think its called my destiny
That I am changing
Marlene on the wall
Well, I walked to your house in the afternoon
By the butcher shop with the sawdust strewn
Dont give away the goods too soon
Is what she might have told me
And I tried so hard to resist
When you held me in your handsome fist
And reminded me of the night we kissed
And of why I should be leaving
Marlene watches from the wall
Her mocking smile says it all
She records the rise and fall
Of every soldier passing
But the only soldier now is me
Im fighting things I cannot see
I think its called my destiny
That I am changing
Marlene on the wall
Marlene watches from the wall
Her mocking smile says it all
She records the rise and fall
Of every soldier passing
But the only soldier now is me
Im fighting things I cannot see
I think its called my destiny
That I am changing
Marlene on the wall
And even if I am in love with you
All this to say, whats it to you
Observe the blood, the rose tattoo
Of the fingerprints on me from you
Other evidence has shown
That you and I are still alone
We skirt around the danger zone
And dont talk about it later
And I tried so hard to resist
When you held me in your handsome fist
And reminded me of the night we kissed
And of why I should be leaving
Marlene watches from the wall
Her mocking smile says it all
She records the rise and fall
Of every man whos been here
But the only one here now is me
Im fighting things I cannot see
I think its called my destiny
That I am changing
Changing, changing, changing, changing
Marlene watches from the wall
Her mocking smile says it all
She records the rise and fall
Of every soldier passing
But the only soldier now is me
Im fighting things I cannot see
I think its called my destiny
That I am changing
Marlene on the wall
1959年7月生於加州聖塔莫尼卡的蘇珊薇格(Suzanne Vega)是美國創作歌手,
她的歌曲以高度文學化的歌詞和民謠曲風著稱。
母親Pat Vega(娘家姓née Schumacher)是一位具有德國-瑞典血統的電腦系統分析師。父親Richard Peck擁有英國、愛爾蘭和蘇格蘭血統。
出生後不久,父母就離婚.母親再嫁.
繼父Edgardo Vega Yunqué──也被稱為埃德·維加(Ed Vega),是一位來自波多黎各的作家和教師。蘇珊隨繼父姓.
兩歲半時,家人搬到紐約市。在西班牙哈林區和上西區長大。
直到她九歲時,蘇珊才知道Peck是她的生父。
薇格和生父在 20 多歲時第一次見面,至今仍保持聯繫。
蘇珊於巴納德學院主修英國文學期間,她在格林威治村的小場地演出,
,是傑克哈迪星期一晚上在科妮莉亞街咖啡館舉辦的詞曲作者小組的定期撰稿人,她的一些第一首歌曲發表在[Fast Folk/快速民謠]選集專輯中。
1984年,薇格獲得A&M的唱片合同,使她成為第一批在大廠牌上嶄露頭角的“Fast Folk”藝術家之一。
1985年5月,25歲半的蘇珊推出首張同名大碟[Suzanne Vega](A&M唱片發行)
由Steve Addabbo和 Lenny Kaye製作.
薇格包辦十首歌曲創作.走民謠搖滾路線,
專輯的民謠風格和簡約的編曲偏離當時的流行趨勢,並幫助開創歌手兼詞曲家的新時代。
獲得出色樂評.
《Allmusic》稱:儘管早期有人將蘇珊薇格與Joni Mitchell進行比較,但她的真正前身是Janis Ian和 Leonard Cohen。
和Ian一樣,她用一種精確的、經常半說半說的措辭來唱歌,這給她的歌詞帶來一種強度,似乎表明她有意識地對混亂的情感進行不穩定的控制。
和Cohen一樣,薇格以詩意的隱喻觀察世界,她冰冷的城市景觀反映出一種愛與失落的困擾感。
大碟首支單曲是[Marlene on the Wall/牆上的瑪琳],由蘇珊創作,被製作成一首民謠搖滾曲.
歌曲標題指的是德國傳奇演員瑪琳黛德麗(Marlene Dietrich)。
受到瑪琳海報的啟發,薇格談到這首歌時說:
「我在想,『如果瑪琳真的有一雙能看見的眼睛——如果她真的是一個有感知的生物,而不僅僅是我牆上的一幅畫——她會給我什麼建議,會看到什麼?
雖然薇格一開始對這首歌感到不確定,認為它過於私密和晦澀,但她當時的吉他手John Gordon說服她保留這首歌作為演出開場曲,因為它樂觀輕快的性質。
[Marlene on the Wall/牆上的瑪琳]在首次發行時成績不佳,只拿到英國單曲榜#93,
1986年重新發行後,拿到英國榜#21,成為蘇珊首支進入英國前30名的熱門單曲
另拿到愛爾蘭#9,比利時#13,荷蘭#27,澳洲#39
大碟[Suzanne Vega]表現超出A&M 和 Vega 的預期。
登上美國告示牌專輯榜#91,銷售25萬張.
英國登上#11,取得白金唱片(30萬張)──為最成功市場.
紐西蘭#9──金唱片(0.75萬張)
荷蘭#11 澳洲#23 芬蘭#34 瑞典#42 德國#54
歐洲榜#61.
[Marlene on the Wall]後來成為薇格最著名的歌曲之一.
大碟[Suzanne Vega]後來在滾石雜誌的「八十年代百張最佳專輯」名單中名列第 80 位。
Audio
https://www.youtube.com/watch?v=NFw5DptU318
https://www.youtube.com/watch?v=O60QjTr0fao
MV
https://www.youtube.com/watch?v=GEtqfcKZKFE
TOTP
https://www.youtube.com/watch?v=Z1UmZnsA0EM
Live
https://www.youtube.com/watch?v=-hnBlm-bpyQ
下一則: 美國創作歌手[蘇珊薇格]──民謠搖滾/流行搖滾──[Solitude Standing/孤獨站立]
-
明代風水建築──八角七層空筒樓閣式磚塔──海南文昌[斗柄塔]
-
[經典女星34]好萊塢影壇神話傳奇巨星──米高梅女皇──‘明星中的明星’──瑞典冰山美人[葛麗泰.嘉寶](45)
-
義大利作曲家[葛塔諾.董尼采蒂]的未完成作品+[馬泰奧.薩爾維]─[Le duc d'Albe/Il duca d'Alba/阿爾巴公爵]
-
匈牙利歌壇巨星[卡蒂.科瓦奇]──施拉格/流行抒情曲--[Nálad lenni újra jó lenne/很高興能再次和你在一起]
-
匈牙利流行搖滾巨星[卡蒂.科瓦奇]──硬式搖滾/流行搖滾──[Az Add már, uram, az esőt/先生,給我下雨吧]
-
美國黑人歌手[崔西查普曼]──當代民謠/民謠搖滾──[Bang Bang Bang]