最喜歡聽孩子們在談天了,尤其是馬來西亞的孩子經常幾種語言混在一起講。華文,英文,馬來文是基本,如果加上方言,閩南話,福州話或是廣東話那就更好玩了。
88888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888
那天聽到小二的孩子們在聊天,他們談到氣喘。
信:我哥哥有asthma。
友:什么是asthma?
信:就是他呼吸會很快,媽媽說很危險的。
友:哦,是氣喘,我也有,不過我媽媽說是,我里面有一條氣喘的根,要斷了,不過還沒斷,斷了以后我就不會再喘了。
信:哇!那一定很辛苦。
什么呀!氣喘根?想通了以后,不禁哈哈大笑了起來。
他媽媽說的是氣喘要治愈,斷根吧。哈哈。。。。![]()
這時又來了一個心不在焉的孩子加入談話。
呆:你們說什么根啊?是咕咕bird嗎?(小雞雞) 要斷了?那不就變女生了。![]()
天啊,阿呆以為子孫根了。
888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888
告訴孩子在臺灣我們不叫 咕咕bird , 是 小雞雞。
他說:又不像小雞,為什么叫小雞雞。
孩子難道你們的就比較像 咕咕bird 嗎?![]()
888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888
臺灣話和本地的福建話也有很大的不同。我們一直鼓勵孩子多說些自己的方言,福建話。不過這里的福建話也不純正,加了福州話,也常鬧笑話。
那天,兩個兒子又吵架,也動手了。爸爸教訓了一番后,兩個孩子還是不服氣。在車上我又再次提醒,要相親相愛。
媽媽:(臺灣話)你們不要吵架打架。(令不好冤家相打)
孩子:我們那有玩game?
什么跟什么啊! 冤家-玩game ![]()
在我們家吵架不叫冤家, 叫家嘍
警察,叫馬打
菜市,叫巴剎 (馬來文)
醫生,叫洛公
護士,叫必思
椅子,叫猴椅
汽車,叫轟車(風車)我猜是加了英文 honk汽車喇叭聲的意思
旅行,叫吃風 (很傳神吧,去旅行是坐在車上,風吹在臉 上,會吃到很多風)
婆婆在馬來西亞指的是祖母,奶奶;老公的媽媽叫家婆,mother-in-law, 福建話叫哇額扭(我的娘)
老公是哇額查普郎(我的男人)![]()
老婆就是哇額查某郎(我的女人) 嘿嘿,好像更貼切。
好玩吧。![]()
限會員,要發表迴響,請先登入
- 4樓. 維他命熙2005/08/10 15:55
- 3樓. ah jen2005/08/01 21:24好像很難懂
經常在多種語言的環境下,說着混合的語言,早已習慣了。不過,別人好像很難懂耶。我想問題在于沒有適當的字去解釋吧!
醋咪,我也是要猜了一會,才想到是 。。。。。臺語(趣味〕。
語言真醋咪啊!
- 2樓.2005/08/01 19:07小川來上語言課
???台語???
高深啊!
- 1樓. Libling2005/07/31 02:08查某Friend...
恭蝦米哇 呀? 哇聴牟啦! 啪ㄖㄙㄟ啦
hahaha.....醋咪(=Funny=Taiwanese...)








