Contents ...
udn網路城邦
中英對照公證翻譯類功令文書樣本@翻譯社與整形相幹文章
2018/06/27 03:02
瀏覽42
迴響0
推薦0
引用0
英語筆譯翻譯社

NOTARY PUBLIC

(Signature of the Notary)

------聯邦馬利安納群島公證書

 

------市(縣)公證處

 

---------

經查,上述兩邊當事人的簽署合同的行為吻合《中華民國民法公例》第xx條的劃定,合同的內容合適《中華民國------法》的規定。

)字第----

2、國內通用的公證書花樣

------PROVINCE,

OF THE NORTHERN MARIANA ISLANDS)

------合同公證書

------翻譯社 COMMONWEALTH)

這個縮略語的意義不詳,有人認為它代表拉丁字cilicet,表示to witnamely(“即”),也有人認為它有其他起原及寄義翻譯公證書正文應和地名相隔三行。

英文公證書的花樣對照規範,一般來講,公證地名寫在左上方,須全用大寫字母,ss.(或SS.)寫在地名中心。

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.

碩博翻譯社>創立於1985年,積累近二十餘年翻譯經驗,收羅精通世界各國說話專業翻譯人材,譯者皆具國內外碩士級以上學位,精譯英文翻譯>日文翻譯>論文翻譯>公證翻譯>等世界列國各類專業範疇,並由專人負責審稿,翻譯、打字、排版、圖文整合全部電腦一貫功課。

 

 

------

 

On this ---- day of ----翻譯社 20----, personally appeared before me ------ and ------, known to me to be the person(s) whose signature(s) is/are subscribed to me to be the foregoing instrument and who acknowledged to me that he/she/they executed the same as a voluntary act for the purposes set forth therein.

中英對比公證翻譯>類功令文書樣本

 

It is investigated and found that the signing of the foregoing instrument is in accordance with Article 55 of "The PRC's General Civil Rules " and "The PRC's ------".

 

 

THE PEOPLE'S REPUBLIC OF EHINA

IN WITNESS WHEREOF翻譯社 I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.

公證員(簽名)

 

英文翻譯>

公證員(簽名)

翻譯社>歷年來曆久與公家機關、民營機構、財團法人、移民公司、留學機構、汽車公司、高科技資訊產業、各大外商、工程機構、商業公司、學術單元、文化事業…等著名企業單位合作,供給最專業、敏捷及準確化的服務品質,力求「信雅達」最高境地,不管在翻譯>品質、速度及價格上,皆可替貴公司供給最完善的辦事翻譯碩博翻譯公司>創設至本年歷史,已成為翻譯界中首屈一指最具專業品質的翻譯社>

( ) Zi, No----

公證是國度公證機關按照功令的劃定和當事人的申請,按法定程式證實法律行為、有司法意義的事實和文書的真實性、正當性的非訴訟流動翻譯公證書應包孕的內容有:(1)公證書編號;(2)當事人的根基環境;(3)公證證詞;(4)承辦公證員的簽名(簽字章)、公證處印章和鋼印公證是國度公證機關按照法令的規定和當事人的申請,按法定程式證實司法行為、有司法意義的事實和文書的真實性、正當性的非訴訟活動。

 

NOTARIAL CERTIFICATE

 

--------

------NOTARIAL PUBLIC OFFICE,

ss. ACKNOWLEDGEMENT

On this ----day of ----翻譯社 20----翻譯社 personally appeared before me Mr. ------, acting on behalf of ------(full mane of the corporate body), and Mr.------, acting on behalf of ------ (full name of the corporate body), known to me to be the persons whose signatures are subscribed to the foregoing ------ Contract.

 

------

經查,此行為是他(她)(他們)按合同精力自願實行的。

茲證實----------------------日,在天成翻譯公司的眼前,簽署前面------合同。

茲證實------(單位全稱)的法定代表人(或法定代表人的署理人)------------(單元全稱)的法定代表人(或法定代表人的署理人)---------------日,在---(所在或本公證處),在我的眼前,簽署了上述《------合同》翻譯

經濟合同公證翻譯>英文翻譯>

 

1、國外利用的公證書花樣

 

 



以下內文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/nathan6666/post/1320504454有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

限會員,要發表迴響,請先登入