Contents ...
udn網路城邦
前輪r1 f1之對比 @ blog
2018/04/17 01:47
瀏覽383
迴響0
推薦0
引用0
韓語口譯費用翻譯社F1 今後出 翻譯彎道深溝 1萬 胎壓 28 泛泛時速單人 50~70/km 市區
只能說特別很是合意阿~而且現在r1的價錢這麼低,
翻譯社公證推薦
以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=415&t=5039336有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司R1 濕地很差~ 乾...(恕刪)
R1 濕地很差~ 乾地跟F1比也稍差~ R1缺點過彎胎壁軟不安定感 燒很快,劇烈駕駛後R1機能會起頭闌珊抓地變差 F1不會
經常跟人比較摩耗~ 結論 本人起步會逐步催 想像腳踏車那種循序漸進感觸感染 不重按剎車 不騎快 雨天~時速60以下
建議F1~放前輪更換週期很長~直上頂規沒問題!
可是看上網路 良多人都說f1鬥勁好 r1是過季品

翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯我是要換100 90 12的高胎
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
天成翻譯公司是騎Racing s,前陣子換上了前後r1
以上是小弟 翻譯翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯觀點~~~
翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯F1 前輪 1萬 (變形 俗稱翻胎) 胎壓 21~22 泛泛時速單人 50~70/km 市區


R1 便宜 F1 代價各店家幾近均一價 避免被抬代價或低價策略打破均衡
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
今朝想換對比好 翻譯翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 事實後果前輪可以磨比較久
。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
還是r1有甜頭是f1所沒有的
本人對比重視安全 所以還是換了r1@@
目下當今看上 r1 與f1

胎壓低 不等於 摩耗低(請叁考論文) 平時時速不騎快 這比力首要~~


若是騎起來沒問題 下次會再換bt601
各位 因為我前輪要磨平了
F1 ST 磨耗叁考 前輪 1萬~1萬5 後輪 5-6000 體重55以下 胎壓 前輪22 後輪 30 平常時速單人 50~70/km 市區



翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯可以分享你的經驗嗎??。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯?
。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯

a778875799 wrote:

假設以上你常騎快 就把我的摩耗度除以二
第1價錢 第2是雨天(跟翻譯公司論點有收支)因為r1有破水胎紋
。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯C699 前輪 胎壓 21 後輪25 磨耗前輪2萬 後輪1萬變型
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯所以最近在看前輪
在乾地 翻譯機能f1優於r1


r1與f1都算是賽道機能胎!都仍是有選手在行使喔!
前輪適合F1 ST 不熱血的話... 因為F1前跨越一萬起頭變型
極度感謝 很具體


。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯r1該當不算過季品喔~

不過我是換r1
天成翻譯公司只會偶然小熱血
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯在溼地的性能r1優於f1
這次是r1 f1選
F1把胎壁撐硬~但抓地一樣好!

R1只是胎壁薄~不耐磨而已!
。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯F1ST更是增加耐磨性~可是抓地對比弱一些!


本文來自: http://blog.xuite.net/byrdmwrew0v6y/blog/550399630-%E5%89%8D%E8%BC%AAr1+f1%E4%B9%8B%E5%B0%8D%E7%85%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

限會員,要發表迴響,請先登入