Contents ...
udn網路城邦
志心集55
2026/05/20 11:12
瀏覽85
迴響0
推薦4
引用0

萬事皆遊戲

陰陽兩相參

由生入死易

由死轉生難

生死都不懼

天地為我形

看破戲中戲

不為無有拘

...................

AI翻譯日文

すべてはひとつの遊び
陰と陽は寄り添い巡る

生から死へ向かうはたやすく
死から生へ還るはむずかしい

生も死も恐れはしない
天地はそのまま我が姿

重なり合う幻を見抜き
有にも無にも縛られない

万事は皆遊戯なり
陰陽相い参ず

生より死に入るは易く
死より生に転ずるは難し

生死ともに懼れず
天地は我が形となる

戯中の戯を看破して
有無に拘われず

AI翻譯英文

All things are but a play,
Yin and Yang entwined.

From life into death is easy,
From death to life is hard.

Unfearing of life and death,
Heaven and Earth take form as me.

Seeing through the play within the play,
I am bound by neither being nor non-being.

有誰推薦more
全站分類:創作 散文
自訂分類:志 心 集
下一則: 虩虩 (52)

限會員,要發表迴響,請先登入