臺感
◎ 許南英
小劫滄桑幻海田,(無數年歲過去,滄海化成桑田)
不堪回首憶從前。(想起從前,不堪回首)
某山某水還無恙,(山水景緻都還健在)
誰毀誰譽任自然。(譭謗榮譽一切隨緣)
我信仰天無愧怍,(我相信自己仰不愧於天)
人譏避地轉顛連。(只因遭人譏讒,顛簸流離)
浮沈薄宦珠江畔,(在珠江邊浮沉宦海)
已別鄉關十六年。(離開故鄉已十六年)
居臺初祖溯前明,(我在台灣的祖先可追溯到前朝的明代)
二百餘年隸聖清。(兩百多年來隸屬聖明的大清)
九葉孫枝備族譜,(子孫繁衍枝葉茂密,族譜皆有詳細記載)
三遷母教起儒聲。(學孟母多方尋覓,終於有讀書人的聲音)
鄭祠馬廟鄰親舍,(左鄰右舍是知名的書香世家)
舊社新昌紀祖塋。(在舊社與新昌兩地安置祖宗的墳墓)
無限秋霜春露感,(秋天霜氣、春天露水引人無限感慨)
耳邊況有鷓鴣鳴。(何況耳邊還有鷓鴣啼叫)
風雨先人一敝廬,(先人留有破房子可避風雨)
羈人何日歸賦與。(客居他鄉的人何日得以賦歸)
世情似水分寒暖,(世間人事跟水一樣也分冷暖)
宦跡如雲任捲舒。(仕途像雲彩只能任其收攏或開展)
酒後喜談高士傳,(酒醉以後喜談名士高人的生平)
燈前時展故人書。(經常在燈前翻看老友的書信)
裡鄰鄉黨平安否,(故鄉鄰里不知是否平安)
翹望東溟訊起居。(引頸遠望東海,問候生活起居)
不為猿鶴與沙蟲,(不做沙場陣亡的將士百姓)
畢竟書生誤乃公。(畢竟書生總是耽誤大事)
伯樂有心收冀北,(執政者有心羅致人才,如伯樂買馬)
項王無面見江東。(但我像項王一樣無顏見江東父老)
毀家紓難民為亂,(我捐輸家產紓解國難,人民卻乘機做亂)
觀過知仁論有同。(觀人過錯可以知其為人,此點眾人讚同)
剩此鬚眉還愧殺,(我只剩這般面容實在慚愧)
漫勞攝影照青銅。(讓我照相看見自己,等於白費)
臺灣蠻語埋冤字,(台灣用土話說起來就是埋冤兩字)
我道無冤不用埋。(我卻說並無冤屈,不須埋葬)
天演例原優者勝,(演化的規律就是優勝劣敗)
地歸民定與之偕。(土地已有歸屬,人民安定,與對方共處)
青衫落第憐昭諫,(羅昭諫喜好諷刺,結果考試落榜)
黃絹多才老伯喈。(蔡伯喈才華洋溢,可惜年事已高)
時景自甘心自苦,(當下的景緻好像自得其樂,其實內心痛苦)
殘棋一局費安排。(剩下的一盤棋局猶待費心安排)
日出煙銷氣象新,(煙霧散去,太陽出來,氣象更新)
自南自北淨無塵。(從南到北乾淨無塵)
文明輸灌青年會,(組織青年會,灌輸文明)
武健追隨白種人。(追隨白種人習武健身)
教育普通兼婦女,(教育大眾與婦女)
撫綏特別化狉獉。(安撫特殊份子教化野蠻族群)
他生或者來觀化,(下輩子或許能來到開化的地方)
不願今生作殖民。(不願像今生一樣被別人殖民)
作者是清朝末年台南人,1890年中進士,曾協修台灣通志,組織抗日軍,後來到大陸任官,晚年在南洋經商。其子許地山是知名的新文學作家。
作者流亡大陸,離鄉背井,想起淪為殖民地的故鄉台灣,感慨萬千,因而藉此詩抒發胸懷,既回顧自己的一生,也訴說年華老去,無力回天的無奈。
鄭祠馬廟是作者故居附近的建築,舊社新昌都是當時台南的地名。
鷓鴣只往南飛,啼聲引人思鄉。猿鶴與沙蟲是戰死沙場的肉身變成的,典故來自抱朴子。昭諫是唐朝詩人羅隱的字,喜好諷刺當局,考試因而落榜;伯喈就是漢朝的蔡邕,文才極高,曾寫下「黃絹幼婦,外孫齏臼」的謎語。
限會員,要發表迴響,請先登入











