Contents ...
udn網路城邦
喝豆漿好處多!營養師教戰「挑豆漿3重點」5族群最適合
2025/12/31 05:57
瀏覽30
迴響0
推薦2
引用0

喝豆漿好處多!營養師教戰「挑豆漿3重點」5族群最適合 Yahoo奇摩(撰稿:吳怡萱綜合報導)

許多民眾會選擇豆漿當早餐飲品,對此營養師張語希分享,豆漿富含大豆蛋白、植物性脂肪、鉀、鎂、多酚類與大豆異黃酮,加上0膽固醇、不含乳糖,每天一杯豆漿好處多,不過對大豆過敏者、慢性腎臟病患就不適合攝取,提醒民眾多加留意。

營養師張語希在臉書專頁分享,在營養學中,豆漿是植物性蛋白質的代表,富含大豆蛋白、植物性脂肪、鉀、鎂、多酚類,以及大豆異黃酮,加上0膽固醇、不含乳糖,每天一杯約300ml的豆漿好處多,可以補充優質植物蛋白、減糖、戒掉含糖飲料,以及抗氧化、維持代謝。

營養師張語希建議,豆漿早上飲用最剛好,如地瓜搭配豆漿、燕麥搭配豆漿,或是糙米餅搭配豆漿都是不錯的組合,既飽足又營養,其中中高齡者、女性族群、乳糖不耐者、素食者、減糖/戒手搖飲者等五族群更是非常適合喝豆漿,但對大豆過敏者、慢性腎臟病患就就不建議攝取:

中高齡者:預防肌少症、改善腸道蠕動、降低壞膽固醇。

女性族群:補充植物性荷爾蒙。

乳糖不耐者:不喝牛奶的營養替代。

素食者:植物性蛋白來源。

減糖/戒手搖飲者:低糖生活的好選擇。

營養師張語希亦分享挑豆漿3重點供民眾參考: 蛋白質含量越高越實在。 避免添加糖、香料、防腐劑。 優先選「有機黃豆」或「非基改黃豆」。

https://tw.news.yahoo.com/喝豆漿好處多!營養師教戰「挑豆漿3重點」5族群最適合-031814149.html

The Mills Brothers - Yellow Bird


Yellow Bird

Up high in banana tree

Yellow Bird

You sit all alone like me

Did your lady friend

Leave your nest again

This is very sad

Makes me feel so bad

You can fly away

In the sky away

Youre more lucky than me

I also had a pretty girl

Shes not with me today

Theyre all the same

The pretty girls

Take tenderness

Then they fly away

Yellow Bird

Up high in banana tree

Yellow Bird

You sit all alone like me

Let her fly away

In the sky away

Pick a town and soon

Take from night to noon

Black and yellow you

Like banana too

They might pick you someday

Wish that I were a yellow bird

Id fly away with you

But I am not a yellow bird

So here I sit

Nothing else to do

Yellow Bird Yellow Bird Yellow Bird


https://www.youtube.com/watch?v=L0RtQRnZwSw&list=RDL0RtQRnZwSw&start_radio=1

Yellow Bird黃雀》此曲於 1957 年發行,收錄於諾曼盧博夫合唱圑(Norman Luboff Choir)名下專輯《卡利普索假日》(Calypso Holiday)中。由盧博夫(Norman Luboff)編曲,伯格曼伉儷(Alan Bergman & Marilyn Keith)填詞。表面上是一首失戀情歌,但這之中其實大有文章。

卡利普索(Calypso)指一種起源於千里達島的民謠,後散播至加勒比海各處,成為膾炙人口的狂歡節舞曲。箇中演變可謂曲折,追本溯源,卡利普索與西非傳統之「凱索」(Kaiso)一脈相承。

相傳「Choucoune」是海地一名少女的別號,她本名貝麗榭(Marie-Noël Bélizaire),1853 年出生於小鎮北普蘭。她的膚色黝黑卻有筆直的長髮,自小即是街知巷聞的美人。小學還沒畢業時,貝麗榭就與一名少年墮入愛河,兩人不久成婚。為供養家人,她開始經營小生意,擺賣生活雜貨,日子倒似過得平凡。

好景不長,貝麗榭發現丈夫不忠。她憤而遷至海地角,即北部省首府,並開了一間小餐廳。

而當時的狄朗早就是馳名海地角的作家兼政客,二人也許相識於小餐廳中。雖然狄朗比貝麗榭年長十三年,兩人還是擦出愛的火花,度過了好一段甜蜜的日子。

畢竟曾遭伴侶背叛,也許貝麗榭自此就變得多疑。

熱戀過後,她發現狄朗是個多情郎,令她漸漸失去信心,看不到兩人的未來。

最終,貝麗榭毅然甩掉耿朗,另覓歸宿,想必令詩人大受打擊。

狄朗當時另一著名身份為記者,十六歲起他就入行,並憑此步向政界。

與貝麗榭分手後沒多久,他就因撰文得罪當權,啷噹下獄。 借詩言哀的黃雀 貝麗榭苦苦追求理想中的愛情,卻一無所獲,鬱鬱寡歡。晚年喪氣回鄉,聽聞最終竟也瘋了,繼殁於 1924 年。

北普蘭人自此便稱任何風華漸褪的美人為「Choucoune」。

貝麗榭之絕色雖然無法永存,卻不朽於詩人筆下,傑作《Choucoune》正誕生於狄朗身陷囹圄時。也許獄中倍覺寂寞,念念不忘變心的舊情人,狄朗借詩言哀,哭怨失戀之餘,也借機宣洩枷鎖造成的皮肉之苦。

他一再提及自己雙足受扣,劇痛異常,加上心中酸楚,直叫人生趣全消。也不知幾分真幾分假,詩末談到有個紅髯粉面的法國男人橫刀奪愛。

會不會只是情場失意的人易陷入被害妄想,還是他想借題發揮,影射殖民遺毒,就無從稽考了。 此詩復有別名《Ti zwazo》,海地話解小鳥,原指作者在獄中的傾訴對象。

狄朗當時身心均飽受煎熬,大概瞥見窗外飛過的小鳥,向之喃喃自語,藉以排遣滿腔的積愁,遂成詩於 1883 年。

誰會想到這樣一首自傷自憐的作品,不單廣受歡迎,十年後更譜成舞曲,娛樂大眾。後復融入加力騷傳統,幾經翻唱,在在表現了加勒比海先祖苦中作樂的智慧。 至於伯格曼伉儷填詞的《黃雀》,雖然抽走了坐監的情景,換成美洲殖民地常見的芭蕉樹田,但依然保留了詩人望雀興嘆的神韻。

原作並無述及詩人嚮往小鳥高飛,借此映襯自身之困頓,此點倒要數英文版形容得入木三分了。

我猜朱耀明談起《Yellow Bird黃雀》一曲時,心頭也許閃過不同版本的意象,才會聯想到借黃雀高飛來祝福受暴政迫害的義士。

雖曰有人忿忿不平,稱《Yellow Bird黃雀》一曲為海地失竊的遺產。但據學者研究所得,即使原曲《Choucoune》亦非純由狄朗及蒙桐憑空創作。

事實上,形似的詞曲早於加勒比海一帶流行經年,大有機會衍生自法國往昔的搖籃曲。只是在十九世紀時,曲詞間的挪用仍道尋常,無傷大雅。

無論命名之真相如何,於此困頓之時,有緣聽得幾首曼妙民謠,順便認識多點天涯若比鄰的抗爭故事,不失為苦中作樂。就任黃雀的美談流傳下去吧。

有誰推薦more
發表迴響

會員登入